Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo (En Vivo)




Mi Pequeño Mundo (En Vivo)
Мой маленький мир (Вживую)
Queremos que canten esta rola con nosotros, que también
Мы хотим, чтобы вы спели эту песню вместе с нами, ведь она
Es una de las más grandes de Hijos de Barrón
одна из самых популярных песен Hijos de Barrón
Para todos ustedes con mucho cariño
Для всех вас с большой любовью
Dice
Итак
Yo no lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал,
Yo creo que sin pensarlo toda mi vida
Я думаю, не раздумывая, всю свою жизнь,
Por despertar contigo cada amanecer
Чтобы просыпаться с тобой каждое утро
Y dejar en tu cuerpo todas mis caricias
И оставлять на твоем теле все мои ласки
Yo no lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал,
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
Чтобы начать прекрасный сон вместе,
En donde solo se hablara del amor
Где говорили бы только о любви
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
И у нас был бы свой маленький мир
Se la saben, eh
Вы её знаете, а?
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я отдал за любовь, я бы отдал всё,
Por despertarte en las mañanas con un beso
Чтобы будить тебя по утрам поцелуем
Y decirte en el oído que te adoro
И шептать тебе на ушко, что я тебя обожаю
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
И заставлять трепетать всё твоё тело
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я отдал за любовь, я бы отдал всё,
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Чтобы облегчить твою боль и твои раны,
Hacer a un lado los rencores y los odios
Отбросить в сторону обиды и ненависть
Y compartir tus tristezas y alegrías
И разделить твои печали и радости
Hijos de Barrón
Hijos de Barrón
A ver ese grito (ah)
Давайте услышим ваши крики (а)
El que no grite, ya se quiere ir (No)
Кто не кричит, тот уже хочет уйти (Нет)
Yo no lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал,
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
Чтобы начать прекрасный сон вместе,
En donde solo se hablara del amor
Где говорили бы только о любви
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
И у нас был бы свой маленький мир
Y dice
И он говорит
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я отдал за любовь, я бы отдал всё,
Por despertarte en las mañanas con un beso
Чтобы будить тебя по утрам поцелуем
Y decirte en el oído que te adoro
И шептать тебе на ушко, что я тебя обожаю
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
И заставлять трепетать всё твоё тело
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я отдал за любовь, я бы отдал всё,
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Чтобы облегчить твою боль и твои раны,
Hacer a un lado los rencores y los odios
Отбросить в сторону обиды и ненависть
Y compartir tus tristezas y alegrías
И разделить твои печали и радости
Ándele pues, muchas gracias
Ну вот, большое спасибо
Y ya se quieren ir (No, no)
Вы уже хотите уйти? (Нет, нет)
Nosotros tampoco
Мы тоже нет
La verdad es que, a penas viene lo bueno hombre
Правда в том, что самое интересное только начинается, мужики





Writer(s): Luis Gonzalo Lomeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.