Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hijos De Barrón - Mi Pequeño Mundo




Mi Pequeño Mundo
Мой маленький мир
Yo no se lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал
Yo creo que sin pensarlo toda mi vida
Я думаю, что не задумываясь, всю свою жизнь
Por despertar contigo cada amanecer
Чтобы просыпаться с тобой каждое утро
Y dejar en tu cuerpo todas mis caricias
И оставлять на твоём теле все мои ласки
Yo no se lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
За то, что мы начали такую прекрасную мечту вместе
En donde solo se hablara del amor
В которой мы будем говорить только о любви
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
И у нас двоих будет наш собственный маленький мир
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я ни отдал за любовь, я бы отдал все
Por despertarte en las mañanas con un beso
Чтобы просыпаться по утрам с поцелуем
Y decirte en el oído que te adoro
И шептать на ушко, что я тебя обожаю
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
И заставлять дрожать все твое тело
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я ни отдал за любовь, я бы отдал все
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Чтобы облегчить твои страдания и залечить твои раны
Hacer a un lado los rencores y los odios
Отбросить в сторону обиды и ненависть
Y compartir tus tristezas y alegrías
И разделить твои печали и радости
Yo no se lo que habría dado yo
Я не знаю, что бы я отдал
Por haber empezado un hermoso sueño juntos
За то, что мы начали такую прекрасную мечту вместе
En donde solo se hablara del amor
В которой мы будем говорить только о любви
Y tuviéramos los dos nuestro pequeño mundo
И у нас двоих будет наш собственный маленький мир
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я ни отдал за любовь, я бы отдал все
Por despertarte en las mañanas con un beso
Чтобы просыпаться по утрам с поцелуем
Y decirte en el oído que te adoro
И шептать на ушко, что я тебя обожаю
Y hacer estremecer todo tu cuerpo
И заставлять дрожать все твое тело
Y que daría por amor lo diera todo
И что бы я ни отдал за любовь, я бы отдал все
Por aliviar tu dolor y tus heridas
Чтобы облегчить твои страдания и залечить твои раны
Hacer a un lado los rencores y los odios
Отбросить в сторону обиды и ненависть
Y compartir tus tristezas y alegrías
И разделить твои печали и радости





Writer(s): Maria Teresa Gutierrez Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.