Recargado en una palma se ve la herradura que marca mi suerte, si he tenido que apostar con gusto voy todo al número
7
An eine Palme gelehnt sieht man das Hufeisen, das mein Glück markiert, wenn ich wetten musste, setze ich gerne alles auf die Nummer
7
La vista fija y muy firme rumbo al horizonte verde al vallesito, un cerro viejo es testigo, el tiempo es amigo, mi padre te estimo
Der Blick fest und sehr standhaft auf den grünen Horizont zum kleinen Tal gerichtet, ein alter Hügel ist Zeuge, die Zeit ist ein Freund, mein Vater, ich schätze dich
Cuatro paredes encierran larga trayectoria un hombre un muy fino
Vier Wände umschließen eine lange Laufbahn, einen sehr feinen Mann
El puente se queda corto sus vuelos son altos no es ave de nido
Die Brücke reicht nicht aus, seine Flüge sind hoch, er ist kein Nestvogel
Un águila que vigila aunque pase el tiempo lo miran tranquilo
Ein Adler, der wacht, auch wenn die Zeit vergeht, sieht man ihn ruhig
Te espero padre querido mientras que tu llegas yo cuido y vigilo
Ich warte auf dich, geliebter Vater, während du ankommst, passe ich auf und wache
Conservo y cuido el tesoro mi bella familia como los adoro y aunque me pesa su ausencia sigo hacia adelante mi gente ante todo
Ich bewahre und hüte den Schatz, meine schöne Familie, wie ich sie verehre, und obwohl ihre Abwesenheit mich belastet, gehe ich weiter voran, meine Leute vor allem
Cuido bien los animales las flores iguales no se han marchitado
Ich kümmere mich gut um die Tiere, die Blumen gleichermaßen sind nicht verwelkt
La super y el mexicano, tu doble rodado, tu fino ganado
Die Super und der Mexikaner, dein Zwillingsbereifter, dein edles Vieh
Si enumero las historias los que lo conocen saben de quien hablo es un ejemplo y mi orgullo venir de su sangre ya lo saben varios
Wenn ich die Geschichten aufzähle, wissen die, die ihn kennen, von wem ich spreche, er ist ein Vorbild und mein Stolz, von seinem Blut zu stammen, das wissen schon viele
Los hechos hablaron solos aquí no hay inventos lo extrañan los ranchos
Die Taten sprachen für sich, hier gibt es keine Erfindungen, die Ranches vermissen ihn
Sin olvidar esa Sierra porque ama su tierra su gente y trabajo
Ohne diese Sierra zu vergessen, denn er liebt sein Land, seine Leute und die Arbeit
El limón se mira verde igual que las palmas radar de la suerte y aunque se mira muy sola traigo tu pistola permiso y licencia
Der Zitronenbaum sieht grün aus, genauso wie die Palmen, Radar des Glücks, und obwohl es sehr einsam aussieht, trage ich deine Pistole, Erlaubnis und Lizenz
Silla de buena madera y esa linda tierra que tanto te extraña
Stuhl aus gutem Holz und dieses schöne Land, das dich so sehr vermisst
Ver los frutos de la huerta y esa linda sierra donde has hecho falta
Die Früchte des Gartens zu sehen und diese schöne Sierra, wo du gefehlt hast
Han pasado primaveras obscura la celda, grande la esperanza
Frühlinge sind vergangen, dunkel die Zelle, groß die Hoffnung
No hay nada que sea imposible lo miro visible tengo la confianza
Nichts ist unmöglich, ich sehe es als erreichbar an, ich habe das Vertrauen
Todo requiere un proceso vendrán buenos tiempos para su regreso, la libertad vale todo mientras tenga vida buscaré los modos
Alles braucht einen Prozess, gute Zeiten werden für seine Rückkehr kommen, die Freiheit ist alles wert, solange ich lebe, werde ich die Wege suchen
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.