Hijos De Barrón - Recargado en Una Palma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hijos De Barrón - Recargado en Una Palma




Recargado en Una Palma
Recargado en Una Palma
Recargado en una palma se ve la herradura que marca mi suerte, si he tenido que apostar con gusto voy todo al número 7
Reclining on a palm tree, you can see the horseshoe that marks my luck; if I had to bet, I would gladly go all in on the number 7
La vista fija y muy firme rumbo al horizonte verde al vallesito, un cerro viejo es testigo, el tiempo es amigo, mi padre te estimo
My gaze is fixed and firm towards the green horizon and the valley; an old hill is a witness, time is a friend, my father, I love you
Cuatro paredes encierran larga trayectoria un hombre un muy fino
Four walls enclose a long history, a man, a very refined man
El puente se queda corto sus vuelos son altos no es ave de nido
The bridge falls short, his flights are high, he is not a bird of the nest
Un águila que vigila aunque pase el tiempo lo miran tranquilo
An eagle that keeps watch, even as time passes, they watch him calmly
Te espero padre querido mientras que tu llegas yo cuido y vigilo
I wait for you, dear father, while you arrive, I watch and protect
Conservo y cuido el tesoro mi bella familia como los adoro y aunque me pesa su ausencia sigo hacia adelante mi gente ante todo
I preserve and care for the treasure, my beautiful family, how I adore them, and although their absence weighs on me, I continue forward, my people above all
Cuido bien los animales las flores iguales no se han marchitado
I take good care of the animals, the flowers are the same, they have not withered
La super y el mexicano, tu doble rodado, tu fino ganado
The Super and the Mexican, your double wheelbarrow, your fine cattle
Si enumero las historias los que lo conocen saben de quien hablo es un ejemplo y mi orgullo venir de su sangre ya lo saben varios
If I were to recount the stories, those who know him know who I am talking about, he is an example and my pride, to come from his blood, many already know
Los hechos hablaron solos aquí no hay inventos lo extrañan los ranchos
The facts speak for themselves, here there are no inventions, the ranches miss him
Sin olvidar esa Sierra porque ama su tierra su gente y trabajo
Never forgetting that Sierra because he loves his land, his people, and his work
El limón se mira verde igual que las palmas radar de la suerte y aunque se mira muy sola traigo tu pistola permiso y licencia
The lemon looks green, the same as the palms, a radar of good luck and although it looks very lonely I carry your gun, permit and license
Silla de buena madera y esa linda tierra que tanto te extraña
A chair of good wood and that beautiful land that misses you so much
Ver los frutos de la huerta y esa linda sierra donde has hecho falta
Seeing the fruits of the orchard and that beautiful Sierra where you have been missed
Han pasado primaveras obscura la celda, grande la esperanza
Springs have passed, the cell dark, the hope great
No hay nada que sea imposible lo miro visible tengo la confianza
There is nothing that is impossible, I see it visibly, I have the faith
Todo requiere un proceso vendrán buenos tiempos para su regreso, la libertad vale todo mientras tenga vida buscaré los modos
Everything requires a process, good times will come for his return, freedom is worth everything, as long as I have life I will find the ways






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.