Hijos De Barrón - Y Si Se Quiere Ir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hijos De Barrón - Y Si Se Quiere Ir




Y Si Se Quiere Ir
And If She Wants to Leave
Y píquele que está en verde m′hija
And let her know that it's a green light, my girl
Hijos de Barrón
Hijos de Barrón
Pues quién la entiende
Who can understand her?
Primero jura que no puede estar sin
First she swears that she can't be without me
Luego me sale
Then she comes out
Con que tiene dudas
With doubts
A qué estamos jugando
What are we playing at?
Mejor directo al grano
Let's get straight to the point
Lo que se vaya a hacer
What's going to be done,
Que se vaya cocinando
Let's get it cooking
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues que le vaya bien
Well, good luck to her
A nadie me grita
Nobody shouts at me
Bájele tres rayitas
Tone it down a little
La puerta está muy grande
The door is wide open
La luz se puso en verde
The light has turned green
Y si no se ha marchado
And if she hasn't left,
Es porque usted no quiere
It's because you don't want her to
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues que le vaya bien
Well, good luck to her
Se va por la sombrita
She's leaving in the shade
Que el sueño no me quita
She's not taking my sleep away
Nomás no esté llorando
Just don't come crying
Cuando me ande extrañando
When you start to miss me
Porque para ese entonces
Because by then
Yo ya le habré olvidado
I'll have forgotten you
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues ya se está tardando
Well, she's taking her sweet time
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues que le vaya bien
Well, good luck to her
A nadie me grita
Nobody shouts at me
Bájele tres rayitas
Tone it down a little
La puerta está muy grande
The door is wide open
La luz se puso en verde
The light has turned green
Y si no se ha marchado
And if she hasn't left,
Es porque usted no quiere
It's because you don't want her to
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues que le vaya bien
Well, good luck to her
Se va por la sombrita
She's leaving in the shade
Que el sueño no me quita
She's not taking my sleep away
Nomás no esté llorando
Just don't come crying
Cuando me ande extrañando
When you start to miss me
Porque para ese entonces
Because by then
Yo ya le habré olvidado
I'll have forgotten you
Y si se quiere ir
And if she wants to leave,
Pues ya se está tardando
Well, she's taking her sweet time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.