Paroles et traduction Hijos De Barrón - Ya Lo Superé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Superé
Я преодолел это
Hola
como
estas,
espero
que
bien
Привет,
как
дела?
Надеюсь,
хорошо.
Me
da
mucho
gusto
mirarte
otra
vez
Очень
рад
тебя
снова
видеть.
Mira
te
presento
a
mi
nuevo
amor
Познакомься
с
моей
новой
любовью.
Ella
es
la
culpable
de
todo
lo
bueno
Она
виновата
во
всем
хорошем,
Que
después
de
ti,
a
mi
me
paso
Что
случилось
со
мной
после
тебя.
Ya
lo
supere,
ya
no
duele
tanto
Я
преодолел
это,
уже
не
так
больно.
Claro
que
sufrí,
no
imaginas
cuanto
Конечно,
я
страдал,
ты
не
представляешь,
как
сильно.
Se
acabo
el
deseo,
de
volver
contigo
Исчезло
желание
вернуться
к
тебе.
Se
seco
mi
llanto
y
la
diferencia
es
que
Высохли
мои
слезы,
и
разница
в
том,
что
Ahora
si,
soy
correspondido
Теперь
мои
чувства
взаимны.
Con
las
mismas
ganas
y
el
mismo
deseo
С
той
же
страстью
и
тем
же
желанием,
Que
un
día
te
quise,
a
ella
la
quiero
С
каким
я
когда-то
любил
тебя,
я
люблю
ее.
En
la
misma
vida
he
vuelto
a
nacer
Я
словно
заново
родился.
No
eres
en
el
mundo
la
única
mujer
Ты
не
единственная
женщина
в
мире.
Con
las
mismas
fuerzas
a
ella
me
entrego
С
той
же
силой
я
отдаюсь
ей,
Y
por
nada
del
mundo,
me
niega
sus
besos
И
она
ни
за
что
не
отказывает
мне
в
своих
поцелуях.
En
la
misma
cama,
que
fui
tu
mendigo
В
той
же
кровати,
где
я
был
твоим
нищим,
Ahora
tengo
noches
llenas
de
cariño
Теперь
мои
ночи
полны
любви.
Ya
lo
supere,
ya
no
duele
tanto
Я
преодолел
это,
уже
не
так
больно.
Claro
que
sufrí,
no
imaginas
cuanto
Конечно,
я
страдал,
ты
не
представляешь,
как
сильно.
Creí
que
ya
nunca,
me
iba
a
enamorar
Я
думал,
что
никогда
больше
не
влюблюсь.
Pero
siempre
vienen
los
tiempos
mejores
Но
всегда
наступают
лучшие
времена.
Y
espero
que
a
ti,
no
te
haya
ido
mal
И
надеюсь,
у
тебя
все
хорошо.
Con
las
mismas
ganas
y
el
mismo
deseo
С
той
же
страстью
и
тем
же
желанием,
Que
un
día
te
quise,
a
ella
la
quiero
С
каким
я
когда-то
любил
тебя,
я
люблю
ее.
En
la
misma
vida
he
vuelto
a
nacer
Я
словно
заново
родился.
No
eres
en
el
mundo
la
única
mujer
Ты
не
единственная
женщина
в
мире.
Con
las
mismas
fuerzas
a
ella
me
entrego
С
той
же
силой
я
отдаюсь
ей,
Y
por
nada
del
mundo,
me
niega
sus
besos
И
она
ни
за
что
не
отказывает
мне
в
своих
поцелуях.
En
la
misma
cama
que
fui
tu
mendigo
В
той
же
кровати,
где
я
был
твоим
нищим,
Ahora
tengo
noches
llenas
de
cariño
Теперь
мои
ночи
полны
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.