Paroles et traduction Hijos De Leyva - El Humilde (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Humilde (En Vivo)
Скромный (Вживую)
En
mi
mente
solo
queda
por
todo
lo
que
vivi
В
моей
памяти
осталось
лишь
то,
что
я
пережил,
En
la
sierra
fue
mi
infancia
donde
niño
la
pasé
В
горах
прошло
мое
детство,
там
я
провел
свои
юные
годы.
Con
huaraches
tres
piquetes
caminaba
sin
В
хуарачах,
с
тремя
дырками,
я
шел
без
Parar
alado
de
mi
familia
trabajando
pa
tragar
Остановки,
рядом
с
моей
семьей,
работая,
чтобы
прокормиться.
Sinaloa
es
mi
casa
y
me
fui
pa
la
ciudad
Синалоа
— мой
дом,
но
я
уехал
в
город.
Mi
padres
me
hicieron
hombre
pa
la
vida
enfrentar
desde
0 fui
Мои
родители
сделали
меня
мужчиной,
чтобы
я
мог
противостоять
жизни,
с
нуля
я
Empezando
poco
a
poco
superar
ahora
tengo
lo
que
quiero
no
son
armas
Начинал,
мало-помалу
преодолевая
трудности,
теперь
у
меня
есть
то,
что
я
хочу.
Это
не
оружие
O
algo
más
mi
trabajo
es
humilde
pero
me
Или
что-то
еще.
Моя
работа
скромная,
но
она
Da
pa
gozar
y
aunque
otra
gente
no
quiera
Позволяет
мне
наслаждаться
жизнью,
и
хотя
другие
люди
не
хотят,
Prestado
me
han
de
quitar
Занятое
у
меня,
они
должны
будут
вернуть.
Tráiganse
las
guitarritas
pa
la
parranda
empezar
no
alcanza
pa
Принесите
гитары,
чтобы
начать
вечеринку.
Не
хватает
на
Buchanitas
con
un
bote
pa
que
más
tóquenme
la
del
austero
pa
Бучанитас,
но
хватит
на
бутылку,
и
этого
достаточно.
Сыграйте
мне
песню
о
скромном
парне,
для
Amistades
que
hay
por
ahi
con
dinero
muy
amigos
sin
Тех
друзей,
что
есть
там,
с
деньгами.
Очень
дружелюбны,
когда
есть
Dinero
y
se
van,
amigos
tengo
muy
pocos
una
mano
pa
contar
Деньги,
а
без
денег
— исчезают.
У
меня
очень
мало
друзей,
можно
по
пальцам
пересчитать.
Para
el
no
hay
éxito
ni
suerte
que
ha
de
valer
Для
него
нет
ни
успеха,
ни
удачи,
которые
имели
бы
значение.
Del
cielo
no
cae
dinero
ni
un
Santito
que
deber
С
неба
не
падают
деньги,
и
нет
Святого,
которому
нужно
быть
должным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmundo Arias Valencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.