Paroles et traduction Hikaru Arata - Rain
The
rain
knows
the
sun
is
coming
up
so
now
Дождь
знает,
что
солнце
встает,
так
что
теперь
...
And
we
in
the
cage
are
standing
on
the
ground
turning
over
for
us
А
мы
в
клетке
стоим
на
земле,
переворачиваясь
для
нас.
The
flowers
make
up
their
mind,
waking
up
Цветы
принимают
решение,
просыпаясь.
Even
though
sometimes
it′s
cold
waiting
for
the
sun,
it'll
shine
on
all
Хотя
иногда
бывает
холодно
в
ожидании
солнца,
оно
будет
светить
всем.
心がどこかに溶けていくように
как
сердце
где-то
тает.
時が染み渡り
深く沈んでいくさ
время
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
и
идет
Have
you
ever
seen
your
holy
land
in
your
heart
Видел
ли
ты
когда-нибудь
Святую
Землю
в
своем
сердце?
Where
all
the
seeds
are
coming
up,
and
covering
all
of
us
Где
все
семена
прорастают
и
покрывают
всех
нас.
Songs
of
birds
are
maybe
lost
in
time,
so
now
Песни
птиц,
возможно,
затерялись
во
времени,
так
что
теперь
...
Please
take
us
to
the
clouds
above
where
all
the
poets
are
gonna
be
Пожалуйста,
забери
нас
к
облакам,
где
будут
все
поэты.
心がどこかに溶けていくように
как
сердце
где-то
тает.
時が染み渡り
深く沈んでいく
время
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет,
и
идет.
空がひろがって
澄み渡るように
когда
небо
расширяется
и
становится
ясным
君へ降り注ぎ
どこかへおさまるさ
оно
упадет
на
тебя
и
где-нибудь
осядет.
The
rain
knows
the
sun
is
coming
up,
so
now
Дождь
знает,
что
скоро
взойдет
солнце,
так
что
теперь
...
And
we
in
the
cage
are
standing
on
the
ground
turning
over
for
us
А
мы
в
клетке
стоим
на
земле,
переворачиваясь
для
нас.
The
flowers
make
up
their
mind,
waking
up
Цветы
принимают
решение,
просыпаясь.
Even
though
sometimes
it′s
cold,
waiting
for
the
sun
it'll
shine
on
all
Даже
если
иногда
бывает
холодно,
ожидая
солнца,
оно
будет
светить
на
всех.
Can
you
see
the
rain
makes
the
page?
Ты
видишь,
как
дождь
делает
страницу?
The
lives
free
you
from
the
cage
Жизни
освобождают
тебя
из
клетки.
And
the
strain
your
ears
they
love
ya
И
то,
как
напрягаются
твои
уши,
они
любят
тебя.
Strain
your
ears
they
love
ya
Напряги
уши
они
тебя
любят
Can
you
see
the
rain
makes
the
page?
Ты
видишь,
как
дождь
делает
страницу?
The
lives
free
you
from
the
cage
Жизни
освобождают
тебя
из
клетки.
And
the
strain
your
ears
they
love
ya
И
то,
как
напрягаются
твои
уши,
они
любят
тебя.
Strain
your
ears
they
love
ya
Напряги
уши
они
тебя
любят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikaru Arata, 小川翔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.