Paroles et traduction en russe Hil St. Soul - Pieces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
beat
up
my
heart
and
you
pick
at
my
brain
tearing
me
to
pieces
Ты
разбиваешь
мне
сердце
и
выносишь
мозг,
разрываешь
меня
на
части.
You
wear
out
my
soul
and
you
know
at
the
bone
of
my
contention
Ты
изматываешь
мою
душу,
и
ты
знаешь,
в
чем
причина
моего
недовольства.
Everything
that
I
do
ain't
never
good
enough
for
you
Все,
что
я
делаю,
никогда
не
бывает
достаточно
хорошо
для
тебя.
And
everything
that
I
say,
you
choose
to
throw
away
И
все,
что
я
говорю,
ты
предпочитаешь
игнорировать.
This
constant
arguing
is
doing
me
in
Эти
постоянные
ссоры
меня
убивают.
I
just
can't
seem
to
win
and
I
can't
seem
to
please
you
Я
просто
не
могу
победить,
и
я
не
могу
тебе
угодить.
Don't
know
where
it
all
begins
but
it
sure
never
ends
Не
знаю,
с
чего
все
начинается,
но
это
точно
никогда
не
заканчивается.
This
pain
and
suffering
goes
on
and
on
and
on
Эта
боль
и
страдания
продолжаются
снова
и
снова.
You
weaken
the
walls
and
break
down
the
doors
of
my
defenses
Ты
ослабляешь
стены
и
выбиваешь
двери
моей
защиты.
Seek
to
the
cold
put
a
chill
to
the
warmth
of
my
existence
Ты
стремишься
к
холоду,
охлаждаешь
тепло
моего
существования.
Can't
reason
with
you,
if
you
don't
see
my
point
of
you
Я
не
могу
до
тебя
достучаться,
если
ты
не
видишь
моей
точки
зрения.
What's
got
into
you?
You're
not
the
man
I
knew
Что
с
тобой
случилось?
Ты
не
тот
мужчина,
которого
я
знала.
This
constant
arguing
is
doing
me
in
Эти
постоянные
ссоры
меня
убивают.
I
just
can't
seem
to
win
and
I
can't
seem
to
please
you
Я
просто
не
могу
победить,
и
я
не
могу
тебе
угодить.
Don't
know
where
it
all
begins
but
it
sure
never
ends
Не
знаю,
с
чего
все
начинается,
но
это
точно
никогда
не
заканчивается.
This
pain
and
suffering
goes
on
and
on
and
on
Эта
боль
и
страдания
продолжаются
снова
и
снова.
It's
time
you
realize
that
the
sun
doesn't
shine
from
your
butt
Пора
тебе
понять,
что
солнце
не
светит
из
твоей
задницы.
Did
I
hurt
your
pride,
got
your
nerve,
well
now
you
know
what
it's
like
Я
задела
твою
гордость,
задела
твои
нервы?
Что
ж,
теперь
ты
знаешь,
каково
это.
And
every
word
that
you
speak
is
like
a
slap
to
my
cheek
И
каждое
твое
слово
- как
пощечина.
Now
it's
time
that
you
had
a
taste
of
it,
whooo
Теперь
пришло
время
и
тебе
попробовать
это
на
вкус,
уууу.
Seems
you're
always
right
and
never
wrong,
original
Mr.
Know-it-All
Кажется,
ты
всегда
прав
и
никогда
не
ошибаешься,
неподражаемый
мистер
Всезнайка.
It's
gotta
be
your
way,
gotta
have
your
say
or
nothing
at
all
Должно
быть
по-твоему,
ты
должен
сказать
свое
слово,
иначе
никак.
Even
when
you're
on
a
losing
streak,
you
never
can
see
defeat
Даже
когда
ты
терпишь
поражение,
ты
не
можешь
признать
себя
побежденным.
'Cause
you're
too
big
for
your
own
boots
Потому
что
ты
слишком
много
о
себе
возомнил.
For
your
own
shoes,
for
your
own
good
Ради
себя
самого,
ради
своего
же
блага.
Seems
you're
always
right
and
never
wrong,
original
Mr.
Know-it-All
Кажется,
ты
всегда
прав
и
никогда
не
ошибаешься,
неподражаемый
мистер
Всезнайка.
It's
gotta
be
your
way,
gotta
have
your
say
or
nothing
at
all
Должно
быть
по-твоему,
ты
должен
сказать
свое
слово,
иначе
никак.
Even
when
you're
on
a
losing
streak,
you
never
can
see
defeat
Даже
когда
ты
терпишь
поражение,
ты
не
можешь
признать
себя
побежденным.
'Cause
you're
too
big
for
your
own
boots
Потому
что
ты
слишком
много
о
себе
возомнил.
For
your
own
shoes,
for
your
own
good
Ради
себя
самого,
ради
своего
же
блага.
Seems
you're
always
right
and
never
wrong,
original
Mr.
Know-it-All
Кажется,
ты
всегда
прав
и
никогда
не
ошибаешься,
неподражаемый
мистер
Всезнайка.
It's
gotta
be
your
way,
gotta
have
your
say
or
nothing
at
all
Должно
быть
по-твоему,
ты
должен
сказать
свое
слово,
иначе
никак.
Even
when
you're
on
a
losing
streak,
you
never
can
see
defeat
Даже
когда
ты
терпишь
поражение,
ты
не
можешь
признать
себя
побежденным.
'Cause
you're
too
big
for
your
own
boots
Потому
что
ты
слишком
много
о
себе
возомнил.
For
your
own
shoes,
for
your
own
good
Ради
себя
самого,
ради
своего
же
блага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilary Mwelwa, Victor Redwood-sawyerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.