Hilcrhyme feat. Izumi Nakasone - 千夜一夜 - traduction des paroles en allemand

千夜一夜 - Hilcrhyme , Izumi Nakasone traduction en allemand




千夜一夜
Tausendundeine Nacht
いくつの夜を数えた
Wie viele Nächte habe ich gezählt,
君と歩いた道を辿れば
wenn ich den Weg verfolge, den ich mit dir ging.
それぞれにあったな物語
Jeder hatte seine eigene Geschichte,
どれもが心の仄明かり
jede ist ein schwaches Licht in meinem Herzen.
今君なしでも生きていく
Jetzt lebe ich auch ohne dich weiter,
悲しみは強さへと満ちていく
die Traurigkeit erfüllt sich und wird zu Stärke.
どこにいるのかもわからないが
Ich weiß nicht einmal, wo du bist, aber
どこかで受け取ってくれたらいい
ich hoffe, du empfängst dies irgendwo.
あれから何年経ってる 関係以外
Wie viele Jahre sind seither vergangen? Außer unserer Beziehung
変わんねぇいない生活はつまんねぇ
hat sich nichts geändert, das Leben ohne dich ist langweilig.
来世にまた期待してる
Ich hoffe wieder auf das nächste Leben,
どんな世界線でも 会いに行く跨いで
egal welche Weltlinie, ich werde sie überqueren, um dich zu treffen.
憎しみも悲しみも越えた
Ich habe Hass und Traurigkeit überwunden.
聞こえてるか この声が
Hörst du sie? Diese Stimme?
そこにいないから届かない
Sie erreicht dich nicht, weil du nicht da bist,
でも書き続けている物語
aber ich schreibe die Geschichte weiter.
千の夜を越えてはまた君と出会い
Über tausend Nächte hinweg werde ich dich wieder treffen,
千の音届けてただ君を謳う
tausend Klänge liefernd, singe ich nur von dir.
生き足す毎に 日々増す想い
Mit jedem hinzugefügten Lebenstag wachsen die Gefühle täglich.
綴ろう二人 千夜一夜
Lass uns schreiben, wir beide, Tausendundeine Nacht.
尽きることなくペン走り出す
Unaufhörlich beginnt der Stift zu laufen.
時を超えた時重なる二つの愛
Wenn die Zeit überschritten wird, überlappen sich zwei Lieben.
あんな思い出や
Solche Erinnerungen und
どんな悲しい事も
egal welche traurigen Dinge auch,
二人でいたから歩む力に変えて
weil wir zusammen waren, haben wir es in Kraft zum Weitergehen verwandelt,
乗り越えて笑ってこれた
haben es überwunden und konnten lachen.
見えてる世界が違っても
Auch wenn die Welten, die wir sehen, verschieden sind,
探し続ける気持ちはずっと
das Gefühl des Suchens bleibt immer bestehen.
愛の形が変わっても
Auch wenn die Form der Liebe sich ändert,
どこかで感じてくれたらいい
ich hoffe, du kannst es irgendwo spüren.
千の夜を越えてはまた君と出会い
Über tausend Nächte hinweg werde ich dich wieder treffen,
千の音届けて ただ君を謳う
tausend Klänge liefernd, singe ich nur von dir.
生き足す毎に 日々増す想い
Mit jedem hinzugefügten Lebenstag wachsen die Gefühle täglich.
綴ろう二人 千夜一夜
Lass uns schreiben, wir beide, Tausendundeine Nacht.
尽きることなくペン走り出す
Unaufhörlich beginnt der Stift zu laufen.
切り裂かれそうなこの胸の痛みは
Dieser Schmerz in meiner Brust, als würde sie zerrissen,
契りを交わしたがゆえの痛みか
ist es der Schmerz, weil wir ein Gelübde ablegten?
探してしまう 君がどこかと
Ich suche dich unwillkürlich, frage mich, wo du bist.
行き場を失ってく言葉よ
Oh Worte, die ihr Ziel verlieren.
届いてるか?
Erreicht es dich?
届いてるよ
Es erreicht mich.
覚えてるか?
Erinnerst du dich?
覚えてるよ 姿形見えずとも ほら感じてる
Ich erinnere mich. Auch ohne Gestalt oder Form zu sehen, sieh, ich fühle es.
また思いの桁が増えていく
Wieder nimmt das Ausmaß der Gefühle zu.
私達 あの夜を越えていく
Wir überwinden jene Nacht.
数えろ 一から十 十から百
Zähle. Von eins bis zehn, von zehn bis hundert.
百から千年後もどうか君に逢いたい
Von hundert, auch nach tausend Jahren, möchte ich dich irgendwie treffen.
千の夜を越えてはまた君と出会い
Über tausend Nächte hinweg werde ich dich wieder treffen,
千の音届けてただ君を謳う
tausend Klänge liefernd, singe ich nur von dir.
生き足す毎に 日々増す想い
Mit jedem hinzugefügten Lebenstag wachsen die Gefühle täglich.
綴ろう二人 千夜一夜
Lass uns schreiben, wir beide, Tausendundeine Nacht.
尽きることなくペン走り出す
Unaufhörlich beginnt der Stift zu laufen.
Lalalalala Lalalalala
Lalalalala Lalalalala
Lalalala Lalalala Lalala
Lalalala Lalalala Lalala
Lalalalala Lalalalala
Lalalalala Lalalalala
Lalalala Lalalala Lala
Lalalala Lalalala Lala





Writer(s): toc, Izumi Nakasone, waplan

Hilcrhyme feat. Izumi Nakasone - 千夜一夜
Album
千夜一夜
date de sortie
16-04-2025



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.