Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
limit
games
もうじき
賭博さディーラー
合わせる帳尻
No
Limit
Games,
bald
ist
es
so
weit,
der
Dealer
gleicht
das
Konto
aus.
気付きゃ乗っちゃってる調子に
一切通用しな
いこの常識
Ich
merke,
wie
ich
in
Fahrt
komme,
all
diese
Vernunft
ist
hier
völlig
nutzlos.
煙まくこの空気
端から見ればただの物好き
Diese
verrauchte
Luft,
von
außen
betrachtet,
bin
ich
nur
ein
Spinner.
余裕の笑み浮かべるあなたも
数時間後には血
走る眼
Du,
mit
deinem
entspannten
Lächeln,
wirst
in
ein
paar
Stunden
blutunterlaufene
Augen
haben.
外れたまた外れたっておい
勝てないさ
やぶれ
かぶれじゃ
Verloren,
schon
wieder
verloren,
hey,
so
gewinnst
du
nie,
als
Draufgänger.
見極める流れ
場には逆らえん
最後は神頼み
Ich
erkenne
den
Fluss,
kann
mich
dem
Spiel
nicht
widersetzen,
am
Ende
hilft
nur
noch
beten.
勝たせたまえ
Lass
mich
gewinnen.
数字に左右される運命
止めないなら入り浸る
7days
Mein
Schicksal
wird
von
Zahlen
bestimmt,
wenn
ich
nicht
aufhöre,
bin
ich
7 Tage
die
Woche
hier.
計算?
意味はないな
勝負はいつだって一か八
か
Berechnung?
Macht
keinen
Sinn,
es
ist
immer
alles
oder
nichts.
張った丁か半か
bet
everything
みのもんたば
り問う
ファイナルアンサー
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
frag
wie
Mino
Monta,
die
letzte
Antwort.
振りなそのサイ
常に頃合い
すぐバレちゃう
ようなサマはちょこざい
Schwing
den
Würfel,
immer
im
richtigen
Moment,
eine
Show,
die
sofort
durchschaut
wird,
ist
lächerlich.
張った丁か半か
bet
everything
二つに一つだ
できないタンマ
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
es
ist
eins
von
beiden,
keine
Pause
möglich.
回るルーレット
定める数列
winner
takes
all
全部持ってこう
Das
Roulette
dreht
sich,
bestimmt
die
Zahlenreihe,
winner
takes
all,
ich
nehme
alles
mit.
めくる札
浮かぶ花
配られるたびに揺らぐまた
Ich
decke
die
Karten
auf,
Blumen
erscheinen,
schwanken
bei
jeder
Verteilung.
松に梅に桜
華やかだが散っていくのさ瞬く間
Kiefer,
Pflaume,
Kirschblüte,
prächtig,
aber
sie
vergehen
im
Nu.
まずはカタピンで勝負
やっぱコレ賭けときゃ
間違いないでしょ
Zuerst
setze
ich
auf
Katapin,
darauf
kann
man
sich
wohl
verlassen,
oder?
狂ってく感覚
なにこの現象?
あれいつのまに
か青天井
Ich
verliere
den
Verstand,
was
ist
das
für
ein
Phänomen?
Oh,
wann
wurde
es
zum
Aotenjyou?
さぁ来いさぁ来い
ほらもっと来い
かっさ
らってやるから張ってこい
Komm
schon,
komm
schon,
komm
noch
näher,
ich
werde
dich
ausnehmen,
also
setz
hoch.
9と1もしくは4と1
出してご苦労さん
親の総
取り
9 und
1 oder
4 und
1,
Pech
gehabt,
der
Boss
räumt
ab.
下から引いてない
引いたとしても誰も見てな
い
Ich
habe
nicht
von
unten
gezogen,
und
selbst
wenn,
niemand
hat
es
gesehen.
正しい事が正しい訳じゃない
まるで人生
さぁ賭けなさい
Was
richtig
ist,
ist
nicht
unbedingt
richtig,
es
ist
wie
das
Leben,
also
setz,
meine
Süße.
張った丁か半か
bet
everything
みのもんたば
り問う
ファイナルアンサー
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
frag
wie
Mino
Monta,
die
letzte
Antwort.
振りなそのサイ
常に頃合い
すぐバレちゃう
ようなサマはちょこざい
Schwing
den
Würfel,
immer
im
richtigen
Moment,
eine
Show,
die
sofort
durchschaut
wird,
ist
lächerlich.
張った丁か半か
bet
everything
二つに一つだ
できないタンマ
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
es
ist
eins
von
beiden,
keine
Pause
möglich.
回るルーレット
定める数列
winner
takes
all
全部持ってこう
Das
Roulette
dreht
sich,
bestimmt
die
Zahlenreihe,
winner
takes
all,
ich
nehme
alles
mit.
さぁ張りな
白か黒か
アリかナシか
ヒラか
サマか
見極め
Also,
setz,
meine
Süße,
Schwarz
oder
Weiß,
Ja
oder
Nein,
Top
oder
Flop,
entscheide
dich.
場の流れを見逃さず
咲かしてみない一花
Verpass
nicht
den
Fluss
des
Spiels,
lass
eine
Blume
erblühen.
負けりゃ文無し
路上にポイ
丸裸
なるなら
ば
Wenn
ich
verliere,
bin
ich
pleite,
werde
auf
die
Straße
geworfen,
stehe
nackt
da.
ケツの毛まで全て賭けて俺は勝負
半か丁
Ich
setze
alles,
bis
aufs
letzte
Haar,
ich
gehe
aufs
Ganze,
Ungerade
oder
Gerade.
張った丁か半か
bet
everything
みのもんたば
り問う
ファイナルアンサー
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
frag
wie
Mino
Monta,
die
letzte
Antwort.
振りなそのサイ
常に頃合い
すぐバレちゃう
ようなサマはちょこざい
Schwing
den
Würfel,
immer
im
richtigen
Moment,
eine
Show,
die
sofort
durchschaut
wird,
ist
lächerlich.
張った丁か半か
bet
everything
二つに一つだ
できないタンマ
Setz
auf
Gerade
oder
Ungerade,
bet
everything,
es
ist
eins
von
beiden,
keine
Pause
möglich.
回るルーレット
定める数列
winner
takes
all
全部持ってこう
Das
Roulette
dreht
sich,
bestimmt
die
Zahlenreihe,
winner
takes
all,
ich
nehme
alles
mit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Katsu, Toc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.