Hilcrhyme - Lost love song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hilcrhyme - Lost love song




Lost love song
Lost love song
Stop! Lost love song
Stop! Lost love song
私を置いていかないで
Don't leave me
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
Don't look down, hey look at me
もういいって言わないで
Don't say it's over
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
I don't want to hear empty words of kindness
きっともう何を言っても
No matter what I say now
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
Your unchanging feelings are over, aren't they?
どうして?「知らない」って
Why? "I don't know"?
嫌われたくないならばそう言ってよ
If you don't want me to hate you, just say so
気付けば口数も減っていて
I've noticed you've become quiet
それすらも悪い 私のせいねって
Even that's my fault, isn't it?
気遣っていたのがもうバカみたい
It's stupid of me to still care
未だに想い合ってる それが間違い
It's a mistake that we still have feelings for each other
一体いつから? 少しも気付かない
When did it start? I didn't notice at all
戻したい時計の針 出来るなら
I want to turn back time, if I could
ずっと一緒って言い合ったよね
We said we'd be together forever
でもあれもこれも全部嘘だったのね
But all of that was a lie, wasn't it?
狂っちゃいそう自分が保てない
I'm going crazy, I can't hold on
理由の言葉も全然 的得ない
Your reasons don't make any sense
「お前は何も悪くない」って何それ?
"It's not your fault" what's that supposed to mean?
言い訳にすらもなってないよね
It's not even a good excuse
私を置いていかないで
Don't leave me
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
Don't look down, hey look at me
もういいって言わないで
Don't say it's over
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
I don't want to hear empty words of kindness
きっともう何を言っても
No matter what I say now
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
Your unchanging feelings are over, aren't they?
どうして?「知らない」って
Why? "I don't know"?
嫌われたくないならばそう言ってよ
If you don't want me to hate you, just say so
私は一体あなたの何?
What am I to you?
他の子よりもいたい側に
I wanted to be closer than anyone else
誰かいるの他に 私もそれと同じ
Is there someone else? Am I just the same
その他大勢の一人 もう用無し
Just one of the crowd, no longer needed
本気?遊び?服も 髪も
Serious? A game? My clothes, my hair
あなたの好み合わせ変えたのに
I changed everything to match your taste
勝手にやったこと うん分かってる
I did it on my own, yeah I know
抜け出せない深い深みにハマってく
I'm falling into a deep, inescapable darkness
本当にあなたは卑怯な人ね
You're really a coward, aren't you?
何でこんな人をって おかしいよね
Why am I with someone like you? It's crazy, right?
解らないの 私も
I don't understand either
形のない関係が悲しいよ
This shapeless relationship is so sad
私を置いていかないで
Don't leave me
俯いてないで ねぇこっちを向いてよ
Don't look down, hey look at me
もういいって言わないで
Don't say it's over
優しいだけの言葉なんて聞きたくない
I don't want to hear empty words of kindness
きっともう何を言っても
No matter what I say now
変わるはずのない気持ち終わりなんでしょ
Your unchanging feelings are over, aren't they?
どうして?「知らない」って
Why? "I don't know"?
嫌われたくないならばそう言ってよ
If you don't want me to hate you, just say so






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.