Hilcrhyme - Zoku Ouin Kenbunroku - Mitou (Live At Club Fleez Takasaki, Gunma / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hilcrhyme - Zoku Ouin Kenbunroku - Mitou (Live At Club Fleez Takasaki, Gunma / 2015)




Zoku Ouin Kenbunroku - Mitou (Live At Club Fleez Takasaki, Gunma / 2015)
Zoku Ouin Kenbunroku - Mitou (Live At Club Fleez Takasaki, Gunma / 2015)
未開拓の地 また跨いだ
Unexplored lands, I've crossed them again, babe.
one mic two turnta サヴァイヴァル
One mic, two turntables, survival.
掘り起こす各地のサファイヤにダイヤ
Digging up sapphires and diamonds in every place we go.
次来たら言う「ただいま」
Next time I'll be back, sayin' "I'm home."
撒いた種が花咲いてく
The seeds I sowed are blooming into flowers, just for you.
徒然なるまま書いてる
Writing as things come to mind, constantly thinking of you.
多分人よりもハイペース
Probably at a higher pace than most.
でも俺にとっちゃマイペース
But for me, it's my own pace.
俺がTOC よく見ろ 想像以上?
I'm TOC, look closely, more than you imagined?
もしかしたら一生に一度
Maybe this is a once-in-a-lifetime chance, with you.
溜めたものから即興まで
From stored-up thoughts to improvisation.
メロ乗せたrapのオンパレード
A parade of melodic rap.
大地とともに踏み続けたこの韻
These rhymes I've kept stepping with, grounded to the earth.
変わらないものがあるここに
There are things that never change.
一冊じゃ足りなかったコレ
One book wasn't enough for this story.
続・押韻見聞録 Rock on!
Continued Rhyming Travelogue, Rock on!
変わらず俺たちは旅ばかり
We're always traveling, you and I.
every day every night 7/24
Every day, every night, 24/7.
Party after Party
Party after Party.
タナタナすりゃいい
Just gotta keep going.
pop pop 第2章
Pop pop, Chapter 2.
ようやく47を網羅
Finally covered all 47.
でもまだ出来てないな攻略
But I haven't conquered it all yet.
まだまだする気が無いslow down
Still no intention of slowing down.
お待たせ俺ら 到着
We've arrived, my love.
ウキウキだったろ? 次々出す曲で遊ぶ
You were excited, weren't you? Playing with each new song we drop.
みんなとブギウギバック
Boogie woogie back with everyone.
初めての街で行きずりなあの子
That girl I bumped into in a new town.
二度見 三度見 振り向いちゃう
Double take, triple take, she turns around.
変わらないな頭ん中
My mind hasn't changed a bit.
摩訶不思議な人生謳歌 チャンチャラ
Living a mysterious life, singing, chanting.
中学生だったあの子も成人
That girl who was a junior high student is now all grown up.
いつの間にか「女」に変身
She's transformed into a "woman" before I knew it.
知ってるよ 酸いも甘いも
I know, the good and the bad.
ダメよダメダメ? いいじゃないの
No, no, no? Why not?
マスもコアもこだわらない現場
Don't care if it's mainstream or core, it's all about the scene.
ただの流行じゃ終わらない
This isn't just a passing trend.
リリック、フロウ、ライム、メロ...
Lyrics, flow, rhyme, melody...
費やす 生涯
Devoting my whole life.
見せるテク マイク職人肌
Showing my skills, a mic craftsman.
日々鍛錬 増えた得意技
Daily training, increased my special moves.
伴い 増えたお得意様
Along with that, more loyal fans.
この場の全てをTOCに任す
Leaving everything here to TOC.
崩せなかった壁はようやく
The wall I couldn't break down is finally.
崩壊のち 九段下へ到着
Crumbling, arriving at Kudanshita.
そして今 二人いざ
And now, the two of us, let's go.
イッタコトナイあの街にフォーカス
Focusing on that town we've never been to.
変わらず俺たちは旅ばかり
We're always traveling.
every day every night 7/24
Every day, every night, 24/7.
Party after Party
Party after Party.
タナタナすりゃいい
Just gotta keep going.
pop pop 第2章
Pop pop, Chapter 2.
変わらず俺たちは旅ばかり
We're always traveling.
第2章
Chapter 2.
Party after Party
Party after Party.
タナタナすりゃいい
Just gotta keep going.
第2章
Chapter 2.
続・押韻見聞録 Rock on
Continued Rhyming Travelogue, Rock on.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.