Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
※CHILD
PLAYこの遊びは終わらない永遠に
※KINDERSPIEL,
dieses
Spiel
endet
nie,
für
immer
失敗じゃない
よりも恐れていたのは後悔
Es
ist
kein
Scheitern,
ich
hatte
mehr
Angst
vor
dem
Bedauern
Let's
CHILD
PLAYこの遊びは終わらない永遠に
Los,
KINDERSPIEL,
dieses
Spiel
endet
nie,
für
immer
こっち来れるならば
さぁ
この指止まれ※
Wenn
du
herkommen
kannst,
dann
komm,
halt
diesen
Finger※
TOC
Kicks
da
right
now
TOC
Kicks
da
right
now
書き溜めた幾千の文字を
読み返しては巡る時よ
Ich
lese
die
tausenden
von
Buchstaben,
die
ich
angesammelt
habe,
immer
wieder
und
denke
an
die
vergangenen
Zeiten
微笑みながらめくるページ
客ゼロでも重ねてくステージ
Ich
blättere
lächelnd
die
Seiten
um,
auch
wenn
keine
Gäste
da
sind,
gehe
ich
auf
die
Bühne
本気にコレにはまってく
いつからか皆が待ってる
Ich
bin
wirklich
begeistert
davon,
seit
wann
warten
alle
darauf?
そんじゃ行こうか
KATSU今日も遊ぼうか
Also,
lass
uns
gehen,
KATSU,
lass
uns
heute
spielen
Let's
Enjoy
CHILD
PLAY
da
No
Doubt.
Let's
Enjoy
KINDERSPIEL
da
No
Doubt.
語呂合わせに音重ね
上手く混ぜ合わせ横並べる
Wortspiele
mit
überlagerten
Klängen,
gut
gemischt
und
nebeneinander
angeordnet
求める賛同
People
alright?
(Year!)良い反応だまるで児童会
Ich
suche
Zustimmung,
Leute,
alles
klar?
(Ja!)
Gute
Reaktion,
wie
bei
einer
Kinderversammlung
1から10に
100が1,
000に増えてく輪っか
いつの間にか集まった
Von
1 auf
10,
der
Kreis
wächst
von
100
auf
1.000,
ehe
man
sich
versieht,
haben
wir
uns
versammelt
ここは遠い街角から皆に送る感謝
Von
dieser
entfernten
Straßenecke
aus
sende
ich
allen
meinen
Dank
音遊びに言葉遊び
俺たちはれっきとした大人なのに
Klangspiele
und
Wortspiele,
wir
sind
doch
eigentlich
erwachsene
Männer
夢中で奏でたドレミファ
俺には無いと信じたこれしか
Ich
spiele
leidenschaftlich
Do-Re-Mi-Fa,
ich
glaubte,
ich
hätte
nichts
anderes
als
das
子供の頃の心そのまま
大人が入れるチャチャ
横から
Mit
dem
Herzen
eines
Kindes,
Erwachsene
mischen
sich
ein,
von
der
Seite
潰えていたかもしれない
描いた俺たちだけの世界
Vielleicht
wäre
sie
verschwunden,
die
Welt,
die
nur
wir
uns
ausgemalt
haben
夢を見ることの何が悪いの?
ほら未来は意外と明るいぞ
Was
ist
falsch
daran,
zu
träumen?
Schau,
die
Zukunft
ist
überraschend
hell
君はダイヤ?
ルビー?
もしくはサファイア
原石磨きゃ
ほら輝いた
Bist
du
ein
Diamant?
Ein
Rubin?
Oder
vielleicht
ein
Saphir?
Poliere
den
Rohstein,
schau,
er
glänzt
一人一人キラキラの宝石
大事に抱えた両手に
Jeder
Einzelne
ist
ein
funkelnder
Edelstein,
den
ich
in
beiden
Händen
halte
選ぶ道は数千のロード
握り締めたこのペンとノート
Ich
wähle
meinen
Weg
aus
tausenden
von
Straßen,
mit
diesem
Stift
und
Notizbuch,
die
ich
fest
umklammere
誰かが作った世界の常識
Die
von
jemandem
geschaffene
allgemeine
Weisheit
der
Welt
生きる自分に正直
Ich
bin
ehrlich
zu
meinem
eigenen
Leben
当てはめないでそんな公式
Wende
solche
Formeln
nicht
an
上手くいかない思ったとおりに
Es
läuft
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
はぁもう嫌だよ
投げ出すのさまた
Ach,
ich
habe
es
so
satt,
ich
will
wieder
alles
hinschmeißen
誘惑、誘い、引く手数多
Versuchungen,
Verlockungen,
es
gibt
so
viele
Angebote
終わってないぜ仕事がまだ
Aber
ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
der
Arbeit
あーあ
今夜も寝ないでやらなきゃさ
Ach,
ich
muss
auch
heute
Nacht
wieder
ohne
Schlaf
durcharbeiten
This
is
da
my
work.
This
is
da
my
job.
and
this
is
da
my
play
This
is
da
my
work.
This
is
da
my
job.
and
this
is
da
my
play
タフなビートが俺の相手
頭回転
赤ペンで自己採点
Ein
harter
Beat
ist
mein
Gegner,
mein
Kopf
dreht
sich,
ich
korrigiere
mich
selbst
mit
einem
roten
Stift
説き伏せる自分と周り
したぜ随分と遠回り
Ich
überzeuge
mich
und
andere,
ich
habe
einen
ziemlichen
Umweg
gemacht
平穏な暮らし叶わずとも
それでもソレを貫きたいのならば
Auch
wenn
ich
kein
friedliches
Leben
führen
kann,
wenn
ich
das
trotzdem
durchziehen
will,
dann...
CHILD
PLAY
I'm
play
now.
GO!
KINDERSPIEL,
ich
spiele
jetzt.
LOS!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tsuyoshi Tokunaga, Katsuhiro Saito
Album
Recital
date de sortie
13-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.