Hilcrhyme - Child Play - traduction des paroles en allemand

Child Play - Hilcrhymetraduction en allemand




Child Play
Kinderspiel
またいつもの様に...
Wie immer...
※CHILD PLAYこの遊びは終わらない永遠に
※KINDERSPIEL, dieses Spiel endet nie, für immer
失敗じゃない よりも恐れていたのは後悔
Es ist kein Scheitern, ich hatte mehr Angst vor dem Bedauern
Let's CHILD PLAYこの遊びは終わらない永遠に
Los, KINDERSPIEL, dieses Spiel endet nie, für immer
こっち来れるならば さぁ この指止まれ※
Wenn du herkommen kannst, dann komm, halt diesen Finger※
TOC Kicks da right now
TOC Kicks da right now
書き溜めた幾千の文字を 読み返しては巡る時よ
Ich lese die tausenden von Buchstaben, die ich angesammelt habe, immer wieder und denke an die vergangenen Zeiten
微笑みながらめくるページ 客ゼロでも重ねてくステージ
Ich blättere lächelnd die Seiten um, auch wenn keine Gäste da sind, gehe ich auf die Bühne
本気にコレにはまってく いつからか皆が待ってる
Ich bin wirklich begeistert davon, seit wann warten alle darauf?
そんじゃ行こうか KATSU今日も遊ぼうか
Also, lass uns gehen, KATSU, lass uns heute spielen
Let's Enjoy CHILD PLAY da No Doubt.
Let's Enjoy KINDERSPIEL da No Doubt.
語呂合わせに音重ね 上手く混ぜ合わせ横並べる
Wortspiele mit überlagerten Klängen, gut gemischt und nebeneinander angeordnet
求める賛同 People alright? (Year!)良い反応だまるで児童会
Ich suche Zustimmung, Leute, alles klar? (Ja!) Gute Reaktion, wie bei einer Kinderversammlung
1から10に 100が1, 000に増えてく輪っか いつの間にか集まった
Von 1 auf 10, der Kreis wächst von 100 auf 1.000, ehe man sich versieht, haben wir uns versammelt
ここは遠い街角から皆に送る感謝
Von dieser entfernten Straßenecke aus sende ich allen meinen Dank
「ありがとう」
„Danke“
(※くり返し)
(※Wiederholung)
音遊びに言葉遊び 俺たちはれっきとした大人なのに
Klangspiele und Wortspiele, wir sind doch eigentlich erwachsene Männer
夢中で奏でたドレミファ 俺には無いと信じたこれしか
Ich spiele leidenschaftlich Do-Re-Mi-Fa, ich glaubte, ich hätte nichts anderes als das
子供の頃の心そのまま 大人が入れるチャチャ 横から
Mit dem Herzen eines Kindes, Erwachsene mischen sich ein, von der Seite
潰えていたかもしれない 描いた俺たちだけの世界
Vielleicht wäre sie verschwunden, die Welt, die nur wir uns ausgemalt haben
夢を見ることの何が悪いの? ほら未来は意外と明るいぞ
Was ist falsch daran, zu träumen? Schau, die Zukunft ist überraschend hell
君はダイヤ? ルビー? もしくはサファイア 原石磨きゃ ほら輝いた
Bist du ein Diamant? Ein Rubin? Oder vielleicht ein Saphir? Poliere den Rohstein, schau, er glänzt
一人一人キラキラの宝石 大事に抱えた両手に
Jeder Einzelne ist ein funkelnder Edelstein, den ich in beiden Händen halte
選ぶ道は数千のロード 握り締めたこのペンとノート
Ich wähle meinen Weg aus tausenden von Straßen, mit diesem Stift und Notizbuch, die ich fest umklammere
(※くり返し)
(※Wiederholung)
誰かが作った世界の常識
Die von jemandem geschaffene allgemeine Weisheit der Welt
生きる自分に正直
Ich bin ehrlich zu meinem eigenen Leben
当てはめないでそんな公式
Wende solche Formeln nicht an
上手くいかない思ったとおりに
Es läuft nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe
はぁもう嫌だよ 投げ出すのさまた
Ach, ich habe es so satt, ich will wieder alles hinschmeißen
誘惑、誘い、引く手数多
Versuchungen, Verlockungen, es gibt so viele Angebote
終わってないぜ仕事がまだ
Aber ich bin noch nicht fertig mit der Arbeit
あーあ 今夜も寝ないでやらなきゃさ
Ach, ich muss auch heute Nacht wieder ohne Schlaf durcharbeiten
This is da my work. This is da my job. and this is da my play
This is da my work. This is da my job. and this is da my play
タフなビートが俺の相手 頭回転 赤ペンで自己採点
Ein harter Beat ist mein Gegner, mein Kopf dreht sich, ich korrigiere mich selbst mit einem roten Stift
説き伏せる自分と周り したぜ随分と遠回り
Ich überzeuge mich und andere, ich habe einen ziemlichen Umweg gemacht
平穏な暮らし叶わずとも それでもソレを貫きたいのならば
Auch wenn ich kein friedliches Leben führen kann, wenn ich das trotzdem durchziehen will, dann...
CHILD PLAY I'm play now. GO!
KINDERSPIEL, ich spiele jetzt. LOS!
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Writer(s): Tsuyoshi Tokunaga, Katsuhiro Saito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.