Hilcrhyme - ポンピラ - traduction des paroles en allemand

ポンピラ - Hilcrhymetraduction en allemand




ポンピラ
Ponpira
必要ないぜこの場で言葉
Wir brauchen hier keine Worte
支配されるフロアほら流れるこの音が
Die Tanzfläche beherrschen, siehst du, dieser Klang fließt
like a 共通言語 委ねろその身
wie eine gemeinsame Sprache, überlass dich ihr
わからないか しょうがないな それならfollow me
Verstehst du nicht? Na gut, dann folge mir
小っちゃいグラスのあれはほどほどに
Das Zeug in den kleinen Gläsern, nur in Maßen
運んで来たガール モロ好み
Das Mädchen, das es bringt, genau mein Typ
おっとっとっ...
Oh, oh...
もっともっとって ちょ、ちょっとちょっと
Mehr, mehr, warte, warte mal
ここドコ? 私はダレ?
Wo bin ich? Wer bin ich?
何故ここにいるのかな? オロロ
Warum bin ich hier? Oh, oh
全て吹っ飛ばす ただ一夜の
Alles weggeblasen, nur für eine Nacht
限りを持つ液体の魔法
Der Zauber der Flüssigkeit, der nur kurz anhält
まぁそう慌てず夜は長い
Aber keine Eile, die Nacht ist lang
飲むならマイペース 欲張らない
Wenn du trinkst, dann in deinem Tempo, übertreib es nicht
配分するスタミナ 辛いなら腕掴みな
Teile deine Energie ein, wenn es hart wird, halt dich an meinem Arm fest
DJ, turn it up!
DJ, dreh auf!
Pump it Pump it ジャックしてく何処でも 適当適度に
Pump it, Pump it, wir übernehmen überall, angemessen und maßvoll
Pump it Pump it Keep on beets
Pump it, Pump it, Keep on beets
Pump it Pump it この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump it, Pump it, wir Japaner, verzaubert von dieser Musik
ポンポンポン ポンピラ!
Pon Pon Pon, Ponpira!
その手を取り自らtouch me
Nimm meine Hand und berühr mich
自慢しとけ友達に 洗うなその手
Gib damit vor deinen Freunden an, wasch deine Hand nicht
この瞬間今しかない
Dieser Moment ist einzigartig
今なら面倒臭い決まりや縛りはない
Jetzt gibt es keine lästigen Regeln oder Einschränkungen
エントランス抜け TOC通ります
Ich gehe durch den Eingang, TOC kommt durch
やめなチラリチラミ フラッシュたくないきなり
Hör auf, mich so anzustarren, ich will nicht plötzlich geblitzt werden
挨拶は仕来り でも
Begrüßung ist Tradition, aber
ドアの向こう聞こえる粋なBeats
Hinter der Tür hört man coole Beats
心ウズウズ 体プルプル
Mein Herz kribbelt, mein Körper zittert
こするデュクデュク もう無理とすぐ行く
Es reibt sich, es pocht, ich kann nicht mehr und gehe sofort los
ドア空ければ 馴染みの空間
Wenn ich die Tür öffne, eine vertraute Umgebung
集団的遊戯 もはや習慣
Kollektives Spiel, schon zur Gewohnheit geworden
SHOW TIME終わり午前3時
Die Show endet um 3 Uhr morgens
かかる不朽の名盤から定番
Von zeitlosen Klassikern bis zu den Standards
laid back niceなピッチの変化
Laid back, schöne Tempowechsel
私の心の火を点火
Entzünden das Feuer in meinem Herzen
Pump it Pump it ジャックしてく何処でも 適当適度に
Pump it, Pump it, wir übernehmen überall, angemessen und maßvoll
Pump it Pump it Keep on beets
Pump it, Pump it, Keep on beets
Pump it Pump it この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump it, Pump it, wir Japaner, verzaubert von dieser Musik
ポンポンポン ポンピラ!
Pon Pon Pon, Ponpira!
ミラーボーにムービング
Spiegelkugel und bewegliche Lichter
スモークにはレーザー
Rauch und Laser
場面に合わせてSwitch オペレーター
Der Operator wechselt je nach Szene
ようこそ ここは不思議の国
Willkommen, hier ist das Wunderland
気の済むまでどうぞごゆっくり
Bitte entspann dich, solange du möchtest
ワンダーランドよりワンダーランドな
Wunderlandmäßiger als das Wunderland
アンダーグランドにしたんだ感動
Ich habe den Underground in Begeisterung versetzt
good morning everybody, have a good day
Guten Morgen allerseits, habt einen schönen Tag
それじゃあおやすみ
Dann gute Nacht
明日も早い出勤 PM 10: 00
Morgen geht es früh zur Arbeit, 22:00 Uhr
目覚めのブラック・ミュージック
Black Music zum Aufwachen
一発で覚醒 さぁまた始まる
Sofortiges Erwachen, und es geht wieder los
Pump it Pump it Pump it Pump it
Pump it, Pump it, Pump it, Pump it
up up up up up up uuuuuuuuup
up up up up up up uuuuuuuuup
Pump it Pump it ジャックしてく何処でも 適当適度に
Pump it, Pump it, wir übernehmen überall, angemessen und maßvoll
Pump it Pump it Keep on beets
Pump it, Pump it, Keep on beets
Pump it Pump it この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump it, Pump it, wir Japaner, verzaubert von dieser Musik
ポンポンポン ポンピラ!
Pon Pon Pon, Ponpira!





Writer(s): Toc & Dj Katsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.