Paroles et traduction Hilcrhyme - ポンピラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
必要ないぜこの場で言葉
No
need
for
words
in
this
place,
支配されるフロアほら流れるこの音が
The
floor
is
dominated,
listen
to
this
sound
flow,
like
a
共通言語
委ねろその身
Like
a
universal
language,
surrender
yourself,
わからないか
しょうがないな
それならfollow
me
Don't
you
get
it?
Oh
well,
then
follow
me,
小っちゃいグラスのあれはほどほどに
Go
easy
on
those
little
glasses,
運んで来たガール
モロ好み
The
girl
who
brought
them
over
is
totally
my
type,
おっとっとっ...
Whoa,
whoa,
whoa...
もっともっとって
ちょ、ちょっとちょっと
More,
more,
hey,
hold
on,
hold
on,
ここドコ?
私はダレ?
Where
am
I?
Who
am
I?
何故ここにいるのかな?
オロロ
Why
am
I
here?
Oh
dear...
全て吹っ飛ばす
ただ一夜の
Blowing
it
all
away,
just
for
one
night,
限りを持つ液体の魔法
The
magic
of
liquid
with
a
time
limit,
まぁそう慌てず夜は長い
Now,
now,
don't
rush,
the
night
is
long,
飲むならマイペース
欲張らない
Drink
at
your
own
pace,
don't
be
greedy,
配分するスタミナ
辛いなら腕掴みな
Pace
your
stamina,
if
it's
tough,
grab
my
arm,
DJ,
turn
it
up!
DJ,
turn
it
up!
Pump
it
Pump
it
ジャックしてく何処でも
適当適度に
Pump
it
Pump
it,
jacking
in
anywhere,
appropriately
and
moderately,
Pump
it
Pump
it
Keep
on
beets
Pump
it
Pump
it,
Keep
on
the
beats,
Pump
it
Pump
it
この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump
it
Pump
it,
We
Japanese
are
captivated
by
this
music,
ポンポンポン
ポンピラ!
Pump,
pump,
pump,
Pump
it
up!
その手を取り自らtouch
me
Take
my
hand
and
touch
me
yourself,
自慢しとけ友達に
洗うなその手
Brag
to
your
friends,
don't
wash
that
hand,
この瞬間今しかない
This
moment
is
now
or
never,
今なら面倒臭い決まりや縛りはない
Right
now,
there
are
no
troublesome
rules
or
restrictions,
エントランス抜け
TOC通ります
Past
the
entrance,
passing
through
the
TOC,
やめなチラリチラミ
フラッシュたくないきなり
Stop
with
the
staring,
I
don't
want
any
sudden
flashes,
挨拶は仕来り
でも
Greetings
are
customary,
but
ドアの向こう聞こえる粋なBeats
Beyond
the
door,
I
hear
those
stylish
beats,
心ウズウズ
体プルプル
My
heart's
throbbing,
my
body's
trembling,
こするデュクデュク
もう無理とすぐ行く
Rub-a-dub-dub,
I
can't
take
it
anymore,
let's
go,
ドア空ければ
馴染みの空間
Open
the
door,
it's
a
familiar
space,
集団的遊戯
もはや習慣
Collective
amusement,
it's
already
a
habit,
SHOW
TIME終わり午前3時
Show
time's
over,
3 AM,
かかる不朽の名盤から定番
From
immortal
classics
to
standards
are
playing,
laid
back
niceなピッチの変化
A
laid-back,
nice
pitch
change,
私の心の火を点火
Ignites
the
fire
in
my
heart,
Pump
it
Pump
it
ジャックしてく何処でも
適当適度に
Pump
it
Pump
it,
jacking
in
anywhere,
appropriately
and
moderately,
Pump
it
Pump
it
Keep
on
beets
Pump
it
Pump
it,
Keep
on
the
beats,
Pump
it
Pump
it
この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump
it
Pump
it,
We
Japanese
are
captivated
by
this
music,
ポンポンポン
ポンピラ!
Pump,
pump,
pump,
Pump
it
up!
ミラーボーにムービング
Mirror
balls
and
moving
lights,
スモークにはレーザー
Lasers
in
the
smoke,
場面に合わせてSwitch
オペレーター
Switching
according
to
the
scene,
the
operator,
ようこそ
ここは不思議の国
Welcome
to
Wonderland,
気の済むまでどうぞごゆっくり
Please
take
your
time
and
enjoy
yourselves,
ワンダーランドよりワンダーランドな
More
Wonderland
than
Wonderland,
アンダーグランドにしたんだ感動
I've
made
it
underground,
how
moving,
good
morning
everybody,
have
a
good
day
Good
morning
everybody,
have
a
good
day,
それじゃあおやすみ
Well
then,
good
night,
明日も早い出勤
PM
10:
00
Early
start
tomorrow,
10:00
PM,
目覚めのブラック・ミュージック
Waking
up
to
black
music,
一発で覚醒
さぁまた始まる
Instantly
awake,
here
we
go
again,
Pump
it
Pump
it
Pump
it
Pump
it
Pump
it
Pump
it
Pump
it
Pump
it,
up
up
up
up
up
up
uuuuuuuuup
Up
up
up
up
up
up
uuuuuuuuup,
Pump
it
Pump
it
ジャックしてく何処でも
適当適度に
Pump
it
Pump
it,
jacking
in
anywhere,
appropriately
and
moderately,
Pump
it
Pump
it
Keep
on
beets
Pump
it
Pump
it,
Keep
on
the
beats,
Pump
it
Pump
it
この音楽に魅せられた俺ら日本人
Pump
it
Pump
it,
We
Japanese
are
captivated
by
this
music,
ポンポンポン
ポンピラ!
Pump,
pump,
pump,
Pump
it
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
RISING
date de sortie
07-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.