Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔法の言葉を君に贈ろう
Ich
schenke
dir
ein
Zauberwort
どんな問いにもそれで即答
Damit
beantwortest
du
jede
Frage
sofort
安らぎを与え、不安を消し
Es
gibt
dir
Ruhe,
nimmt
dir
die
Angst
満たす
君のその孤独も
Und
füllt
deine
Einsamkeit
It's
alright
心配無いぜ
Es
ist
alles
in
Ordnung,
mach
dir
keine
Sorgen
ほんの小さな事さ
Es
ist
nur
eine
Kleinigkeit
気にも留めなくていいから
Du
brauchst
dich
nicht
darum
zu
kümmern
ほらねいつだって隣は俺がいる
Siehst
du,
ich
bin
immer
an
deiner
Seite
でもどうしてもシコリが取れない
Aber
manchmal
geht
das
beklemmende
Gefühl
einfach
nicht
weg
時に不安がまた君を駆り立てる
Manchmal
treibt
dich
die
Angst
wieder
an
曇り空隠したように見えぬ明日へ
Wie
ein
bewölkter
Himmel,
der
die
Zukunft
verbirgt
離すな
と
差し出した手
Ich
strecke
meine
Hand
aus
und
sage:
"Lass
nicht
los"
握ったならばいいか?
言うぜ?
Wenn
du
sie
greifst,
darf
ich
es
dann
sagen?
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch
wenn
die
ganze
Welt
dich
verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
俺だけが世界中の否定をしていよう
Dann
bin
ich
eben
der
Einzige,
der
die
ganze
Welt
verurteilt
君もよく使うその言葉は
Du
benutzt
dieses
Wort
auch
oft
間違えて使っているようだな
Aber
du
verwendest
es
falsch
本当は辛いのに辛くないふりを
Eigentlich
geht
es
dir
schlecht,
aber
du
tust
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
して言うの
まるで相槌みたいに
Du
sagst
es,
als
wäre
es
nur
eine
Floskel
心配、迷惑をかけたくないと
Du
willst
niemandem
Sorgen
oder
Umstände
machen
無理をしてる君を見るのは辛いよ
Es
tut
mir
weh,
dich
so
angestrengt
zu
sehen
積み重なったそれが顔に見えた時
Als
ich
sah,
wie
sich
all
das
in
deinem
Gesicht
widerspiegelte
張りつめた糸が切れた
Da
ist
der
gespannte
Faden
gerissen
泣き崩れてしまったあの夜も
Auch
in
jener
Nacht,
als
du
zusammengebrochen
bist
辛い過去の思い出は窓の向こう
Die
schmerzhaften
Erinnerungen
sind
hinter
dem
Fenster
抱き寄せてまた耳元で囁こう
Ich
ziehe
dich
an
mich
und
flüstere
dir
ins
Ohr
いいか?
言うぜ
Darf
ich
es
sagen?
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch
wenn
die
ganze
Welt
dich
verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
俺だけが世界中の否定をしていよう
Dann
bin
ich
eben
der
Einzige,
der
die
ganze
Welt
verurteilt
Yeah,
everything's
gonna
be
alright
Yeah,
everything's
gonna
be
alright
それはきっと私のせいと
Du
denkst
bestimmt,
es
ist
meine
Schuld
君はまた一人で抱える
Und
wieder
nimmst
du
alles
auf
dich
声にならない声が聞こえてる
Ich
höre
deine
stumme
Stimme
「痛いよ」って
Sie
sagt:
"Es
tut
weh"
荷物、重たいよね?
半分持つよ
Ist
die
Last
zu
schwer?
Ich
trage
die
Hälfte
I
don't
care
I
don't
care
心配してくれてありがとう
Danke,
dass
du
dir
Sorgen
machst
でも俺は「大丈夫」です
Aber
mir
geht
es
gut
あぁ
何も無いように気丈に振る舞い
Ach,
du
gibst
dich
so
tapfer,
als
wäre
nichts
人目を避けて一人うずくまり
Meidest
die
Blicke
der
anderen
und
kauerst
dich
alleine
zusammen
聴きだそうとする事も難しい
Es
ist
schwer,
dich
zum
Reden
zu
bringen
そんな強さあまりにも辛い
Diese
Stärke
ist
zu
schmerzhaft
世界を変えてみせる俺の言葉で
Ich
werde
die
Welt
mit
meinen
Worten
verändern
届かせる君の奥の奥底まで
Ich
werde
dich
bis
in
dein
Innerstes
erreichen
何度でも言うぜ
君は決して
Ich
werde
es
dir
immer
wieder
sagen:
Du
bist
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch
wenn
die
ganze
Welt
dich
verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn
ich
sage:
"Es
wird
alles
gut"
君はきっと大丈夫で
Dann
wird
es
dir
bestimmt
gut
gehen
辛いならその度言おう何度でも
Wenn
es
dir
schlecht
geht,
werde
ich
es
dir
immer
wieder
sagen
そして世界は君に告げる
Und
dann
wird
die
Welt
zu
dir
sagen
「あなたはきっと大丈夫」って
"Dir
wird
es
bestimmt
gut
gehen"
心を開いた君に世界中が愛をくれる
Die
ganze
Welt
wird
dir
Liebe
schenken,
weil
du
dein
Herz
geöffnet
hast
もう言わなくてもいいね
Du
brauchst
es
nicht
mehr
zu
sagen
コレで最後「大丈夫」と
Das
ist
das
letzte
Mal:
"Keine
Sorge"
戻った笑顔
そのままの君で居てよ
ずっと
Dein
Lächeln
ist
zurück,
bleib
so,
wie
du
bist,
für
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katsu Dj, Toc Toc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.