Hilcrhyme - 大丈夫 - traduction des paroles en allemand

大丈夫 - Hilcrhymetraduction en allemand




大丈夫
Keine Sorge
魔法の言葉を君に贈ろう
Ich schenke dir ein Zauberwort
どんな問いにもそれで即答
Damit beantwortest du jede Frage sofort
安らぎを与え、不安を消し
Es gibt dir Ruhe, nimmt dir die Angst
満たす 君のその孤独も
Und füllt deine Einsamkeit
It's alright 心配無いぜ
Es ist alles in Ordnung, mach dir keine Sorgen
ほんの小さな事さ
Es ist nur eine Kleinigkeit
気にも留めなくていいから
Du brauchst dich nicht darum zu kümmern
ほらねいつだって隣は俺がいる
Siehst du, ich bin immer an deiner Seite
でもどうしてもシコリが取れない
Aber manchmal geht das beklemmende Gefühl einfach nicht weg
時に不安がまた君を駆り立てる
Manchmal treibt dich die Angst wieder an
曇り空隠したように見えぬ明日へ
Wie ein bewölkter Himmel, der die Zukunft verbirgt
離すな 差し出した手
Ich strecke meine Hand aus und sage: "Lass nicht los"
握ったならばいいか? 言うぜ?
Wenn du sie greifst, darf ich es dann sagen?
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch wenn die ganze Welt dich verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
俺だけが世界中の否定をしていよう
Dann bin ich eben der Einzige, der die ganze Welt verurteilt
君もよく使うその言葉は
Du benutzt dieses Wort auch oft
間違えて使っているようだな
Aber du verwendest es falsch
本当は辛いのに辛くないふりを
Eigentlich geht es dir schlecht, aber du tust so, als wäre alles in Ordnung
して言うの まるで相槌みたいに
Du sagst es, als wäre es nur eine Floskel
心配、迷惑をかけたくないと
Du willst niemandem Sorgen oder Umstände machen
無理をしてる君を見るのは辛いよ
Es tut mir weh, dich so angestrengt zu sehen
積み重なったそれが顔に見えた時
Als ich sah, wie sich all das in deinem Gesicht widerspiegelte
張りつめた糸が切れた
Da ist der gespannte Faden gerissen
泣き崩れてしまったあの夜も
Auch in jener Nacht, als du zusammengebrochen bist
辛い過去の思い出は窓の向こう
Die schmerzhaften Erinnerungen sind hinter dem Fenster
抱き寄せてまた耳元で囁こう
Ich ziehe dich an mich und flüstere dir ins Ohr
いいか? 言うぜ
Darf ich es sagen?
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch wenn die ganze Welt dich verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
俺だけが世界中の否定をしていよう
Dann bin ich eben der Einzige, der die ganze Welt verurteilt
Yeah, everything's gonna be alright
Yeah, everything's gonna be alright
それはきっと私のせいと
Du denkst bestimmt, es ist meine Schuld
君はまた一人で抱える
Und wieder nimmst du alles auf dich
声にならない声が聞こえてる
Ich höre deine stumme Stimme
「痛いよ」って
Sie sagt: "Es tut weh"
荷物、重たいよね? 半分持つよ
Ist die Last zu schwer? Ich trage die Hälfte
I don't care
I don't care
心配してくれてありがとう
Danke, dass du dir Sorgen machst
でも俺は「大丈夫」です
Aber mir geht es gut
あぁ 何も無いように気丈に振る舞い
Ach, du gibst dich so tapfer, als wäre nichts
人目を避けて一人うずくまり
Meidest die Blicke der anderen und kauerst dich alleine zusammen
聴きだそうとする事も難しい
Es ist schwer, dich zum Reden zu bringen
そんな強さあまりにも辛い
Diese Stärke ist zu schmerzhaft
世界を変えてみせる俺の言葉で
Ich werde die Welt mit meinen Worten verändern
届かせる君の奥の奥底まで
Ich werde dich bis in dein Innerstes erreichen
何度でも言うぜ 君は決して
Ich werde es dir immer wieder sagen: Du bist
間違ってないと
nicht falsch
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
もし世界中が君の否定をしても
Auch wenn die ganze Welt dich verurteilt
俺が「大丈夫」って言えば
Wenn ich sage: "Es wird alles gut"
君はきっと大丈夫で
Dann wird es dir bestimmt gut gehen
辛いならその度言おう何度でも
Wenn es dir schlecht geht, werde ich es dir immer wieder sagen
そして世界は君に告げる
Und dann wird die Welt zu dir sagen
「あなたはきっと大丈夫」って
"Dir wird es bestimmt gut gehen"
心を開いた君に世界中が愛をくれる
Die ganze Welt wird dir Liebe schenken, weil du dein Herz geöffnet hast
もう言わなくてもいいね
Du brauchst es nicht mehr zu sagen
コレで最後「大丈夫」と
Das ist das letzte Mal: "Keine Sorge"
戻った笑顔 そのままの君で居てよ ずっと
Dein Lächeln ist zurück, bleib so, wie du bist, für immer





Writer(s): Katsu Dj, Toc Toc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.