Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紙に書き記したこの気持ち
Dieses
Gefühl,
das
ich
auf
Papier
niedergeschrieben
habe
広いこの世界中でただ一人
In
dieser
weiten
Welt
bist
du
die
Einzige
あなたはこんなにも近くに
Du
warst
mir
so
nah
いたんだね
ここは小さな島国
Es
war
hier,
in
diesem
kleinen
Inselland
どこにいてもきっと出会ってた
Wo
immer
wir
auch
gewesen
wären,
wir
hätten
uns
sicher
getroffen
時がくるのをじっと待ってた
Ich
habe
geduldig
auf
diesen
Moment
gewartet
これは偶然でも運命でもない当然
Das
ist
weder
Zufall
noch
Schicksal,
sondern
selbstverständlich
さぁ
同じ時間を刻もうぜ
Lass
uns
gemeinsam
die
gleiche
Zeit
einprägen
初めて知ったこの感情
確かめたんだもう何度も
Ich
habe
dieses
Gefühl
zum
ersten
Mal
gespürt
und
es
immer
wieder
überprüft
日を追うごとに膨らんでく想い
音に乗せここに残そう
Die
Gefühle
wachsen
mit
jedem
Tag,
ich
halte
sie
hier
in
Musik
fest
大切なあなたへ
大切なあなたへ
Für
dich,
meine
Liebste,
für
dich,
meine
Liebste
月日が流れ
やがて色褪せてしまうなら
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
die
Farben
verblassen
大切なあなたへ
この歌を残そう
Für
dich,
meine
Liebste,
hinterlasse
ich
dieses
Lied
伝えておきたい言葉がこんなにも沢山あるから
Weil
es
so
viele
Worte
gibt,
die
ich
dir
sagen
möchte
まるで太陽のように眩しい笑顔
Dein
Lächeln
ist
strahlend
wie
die
Sonne
見ると嬉しくなる
何でだろう?
Es
macht
mich
glücklich,
dich
zu
sehen,
warum
nur?
周りの景色も明るくなる
Die
Umgebung
wird
heller
それは魔法のように広がる
Es
breitet
sich
aus
wie
Magie
星屑のように輝く涙
Deine
Tränen
funkeln
wie
Sternenstaub
見ると締めつけられてく何か
Etwas
schnürt
mir
die
Kehle
zu,
wenn
ich
sie
sehe
なんて切なく
なんて苦しい
Wie
traurig,
wie
schmerzhaft
けどその姿すら美しい
Aber
selbst
dieser
Anblick
ist
wunderschön
喜び悲しみも分ち合っている二つの魂
Zwei
Seelen,
die
Freude
und
Leid
teilen
離れそうな時があっても俺はずっとここで謳ってよう
Auch
wenn
es
Zeiten
gibt,
in
denen
wir
uns
zu
trennen
scheinen,
werde
ich
immer
hier
sein
und
singen
大切なあなたへ
大切なあなたへ
Für
dich,
meine
Liebste,
für
dich,
meine
Liebste
月日が流れ
やがて色褪せてしまうなら
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
die
Farben
verblassen
大切なあなたへ
この歌を残そう
Für
dich,
meine
Liebste,
hinterlasse
ich
dieses
Lied
伝えておきたい言葉がこんなにも沢山あるから
Weil
es
so
viele
Worte
gibt,
die
ich
dir
sagen
möchte
もし急にあなたの前から私がいなくなってしまっても
Auch
wenn
ich
plötzlich
aus
deinem
Leben
verschwinden
sollte
残していくものを見て聴いて
思い出してここにいたねと
Sieh
und
höre,
was
ich
zurücklasse,
und
erinnere
dich,
dass
ich
hier
war
やがて来る避けられない別れ
Der
unvermeidliche
Abschied
wird
kommen
願う
あなたの幸せを
Ich
wünsche
dir
Glück
私じゃなくていい
その代わり
Es
muss
nicht
mit
mir
sein,
aber
dafür
生まれ変わってもまた会いましょう
Lass
uns
wiedergeboren
werden
und
uns
wieder
treffen
俺はここにいるよ
ずっとここにいるよ
Ich
bin
hier,
ich
bin
immer
hier
永遠に愛するあなたの中でずっと生きていこう
Ich
werde
für
immer
in
dir,
meiner
ewigen
Liebe,
weiterleben
大切なあなたへ
大切なあなたへ
Für
dich,
meine
Liebste,
für
dich,
meine
Liebste
月日が流れ
やがて色褪せてしまうなら
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
die
Farben
verblassen
大切なあなたへ
この歌を残そう
Für
dich,
meine
Liebste,
hinterlasse
ich
dieses
Lied
伝えておきたい言葉がこんなにも沢山あるから
Weil
es
so
viele
Worte
gibt,
die
ich
dir
sagen
möchte
俺はここにいるよ
ずっとここにいるよ
Ich
bin
hier,
ich
bin
immer
hier
永遠に愛するあなたの中でずっと生きていく
Ich
werde
für
immer
in
dir,
meiner
ewigen
Liebe,
weiterleben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toc, Dj Katsu
Album
想送歌
date de sortie
23-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.