Hilcrhyme - 挑発 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hilcrhyme - 挑発




挑発
Provocation
切るバース重ね19年
Stacking verses for 19 years
未だ何も変わっちゃない
Still nothing's changed, dear
到来真冬真っ只中だが
Dead of winter's arrived, it's true
LIFEはさがっちゃない
But my LIFE ain't slowing down, for you
器が小せんだよ
Your scope is too small, you see
くぐってきた修羅場の数が違うんだよ
The battles I've faced, they can't compare to me
身の危険すら感じたこの街で
In this city where I felt danger near
肩で風切り歩いたこの足で
I walked with pride, no fear, my dear
金もコネもねぇ いやマジで
No money, no connections, seriously, it's a fact
今じゃ家みたいな四輪を転がして
Now I roll in a four-wheel like it's my own shack
才能あれど「自分」がない
Got talent, but no "self" to show
奴らに構ってる 気分じゃない
I ain't got time for those posers, no
適当に生きてくれ
Live your life carelessly, if you please
出来ねえんだよ道連れ
I can't drag you along, baby, no guarantees
カルテットからトリオ デュオからソロ
Quartet to trio, duo to solo, it's the way it goes
ほらまた一人一人と 去ってく演者たち
See, one by one, the performers leave, as everyone knows
俺に全く変化なし
No change in me, not a bit
日々増えてく拍手と賛同
Daily increasing applause, I admit
俺が俺であるというこのブランド
This brand of being me, it's my own decree
超せるもんなら超してみろ
Surpass me if you can, sweetheart, try
誰にも真似出来ないこのスタンスを
This stance, no one can replicate, not even you, my sky
どいつもこいつも何か足りない
Every one of them, something's amiss
はったりばっかり頭悪いな
All bluff, they're just dense, I dismiss
だったら乗っかれ俺に皆託してみろ
So jump on board, entrust everything to me, and see
起こせるもんなら起こしてみろ
Overthrow me if you can, darling, let it be
小さな街で作り上げたこのブランド
This brand built in a small town, it's my pride
ピンときたんなら君のことだ
If it resonates, then it's you I confide
韻を地団駄で踏んでるほら
Stomping my feet with rhymes, you see
曇りばかり東の空なら
If the eastern sky is always cloudy
俺が光となろう
I'll be the light, just for thee
NGC発音楽 ベーシックに
Music from NGC, basically
作った道を現実に
Made the path a reality
Like a 角栄 テクニックスキル
Like Kakuei, technical skill
横殴りで書く 書く 徒然と書く
Writing sideways, writing my fill, writing at will
喜怒哀楽をより深く
Joy, anger, sorrow, and pleasure, more profound
集まる人が老若男女
People gather, young and old, all around
エセ地元じゃ作れないブランド
A brand you can't build in a fake hometown, it's clear
ねぇパチもん多くない?
Hey, aren't there too many knockoffs, my dear?
偽りの愛を謳い
Singing of fake love, it's a shame
似せて寄せて何になんの?
Imitating, copying, what's the aim?
ほら電波に乗れば信じちゃうよ
See, if it's on the airwaves, they'll believe
もういんだよ右倣え
No more blind obedience, I conceive
習うんなら俺習え
If you're gonna learn, learn from me
見せつけるだけ
I'll keep showing you
朽ち果てるまで
Until I decay, eternally
万人に届けと歌い続ける背中を
This back that keeps singing, delivering to everyone, free
超せるもんなら超してみろ
Surpass me if you can, sweetheart, give it a try
誰にも真似出来ないこのスタンスを
This stance, no one can replicate, not even you, my sky
どいつもこいつも何か足りない
Every one of them, something's amiss
はったりばっかり頭悪いな
All bluff, they're just dense, I dismiss
だったら乗っかれ俺に皆託してみろ
So jump on board, entrust everything to me, and see
超せるもんなら超してみろ
Surpass me if you can, my love, let it be
小さな街で作り上げたこのブランド
This brand built in a small town, it's my pride
ピンときたんなら君のことだ
If it resonates, then it's you I confide
韻を地団駄で踏んでるほら
Stomping my feet with rhymes, you see
曇りばかり東の空なら
If the eastern sky is always cloudy
俺が光となろう
I'll be the light, eternally
時代は変われど
City, people, times may change, it's true
変わらない俺って価値と存在
But my unchanging value and existence, they see through
Hilcrhyme TOCここにあり
Hilcrhyme TOC is here to stay
さぁ君は何を成すの? やってみろ
So what will you achieve? Come on, show me the way
愛を込めて挑発を
Sending this provocation with love, don't you see
超せるもんなら超してみろ
Surpass me if you can, darling, try to be me
誰にも真似出来ないこのスタンスを
This stance, no one can replicate, not even you, my queen
どいつもこいつも何か足りない
Every one of them, something's amiss, it's been seen
はったりばっかり頭悪いな
All bluff, they're just dense, a mindless machine
だったら乗っかれ俺に皆託してみろ
So jump on board, entrust everything to me, and glean
超せるもんなら超してみろ
Surpass me if you can, my dear, it's your scene
小さな街で作り上げたこのブランド
This brand built in a small town, it's pristine
ピンときたんなら君のことだ
If it resonates, then it's you, my valentine
韻を地団駄で踏んでるほら
Stomping my feet with rhymes, so keen
曇りばかり東の空なら
If the eastern sky is always cloudy, a dreary scene
俺が光となろう
I'll be the light, my love, your king, serene





Writer(s): Satoru Kurihara, Singo Kubota, Toc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.