Paroles et traduction Hilda Lizarazu - De Nada Sirve
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
Veinte
horas
al
cine
puedes
ir
You
can
go
to
the
movies
for
twenty
hours
Y
fumar
hasta
morir
And
smoke
until
you
die
Con
mil
mujeres
pueden
salir
You
can
go
out
with
a
thousand
women
A
los
amigos
los
pueden
llamar
You
can
call
your
friends
De
nada
sirve...
It's
no
use...
No
se
dan
cuenta
que
de
nada
sirve
They
don't
realize
it's
no
use
Tocar
la
batería,
seguir
la
acería
Playing
drums,
working
in
the
steel
mill
No
de
nada
sirve
It's
no
use
¿De
qué
le
sirven
las
heladeras
What
good
are
refrigerators
Y
lavarropas,
televisores
And
washing
machines,
televisions
Y
coches
nuevos
y
relaciones
And
new
cars
and
relationships
Y
amistades
y
posiciones?
And
friendships
and
positions?
Si
están
podridos
y
aburridos
If
they're
rotten
and
bored
De
este
mundo
que
está
perdido
Of
this
world
that's
lost
No,
de
nada
sirve
No,
it's
no
use
Los
que
van
a
la
oficina
Those
who
go
to
the
office
Dicen
que
todo
sirve
Say
that
everything
is
useful
Los
que
van
al
puerto
Those
who
go
to
the
port
Les
duele
las
espaldas
Their
backs
hurt
Los
que
hacemos
música
Those
of
us
who
make
music
Creemos
que
es
lo
más
importante
We
believe
it's
the
most
important
thing
Y
nada
sirve
And
it's
no
use
Para
la
soledad
interna
For
the
inner
loneliness
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Que
siempre
nos
corre
That
always
chases
us
Cuando
están
solos
When
they
are
alone
Solos
bien
solitos
Alone,
all
alone
Ya
no
hay
guitarritas
There
are
no
more
little
guitars
Ni
amplificadores
No
amplifiers
Están
solos
en
la
cama
They
are
alone
in
bed
Y
empiezan
a
mirar
el
techo;
And
they
start
to
look
at
the
ceiling;
Y
empiezan
a
mirar
el
techo
And
they
start
to
look
at
the
ceiling
Y
en
el
techo
no
hay
nada
And
there's
nothing
on
the
ceiling
Hay
solamente
un
techo
There's
only
a
ceiling
¿Qué
pueden
hacer?
What
can
they
do?
¿Qué
pueden
hacer?
What
can
they
do?
Es
muy
tarde
y
It's
very
late
and
Son
las
tres
de
la
mañana
It's
three
in
the
morning
Los
bares
están
cerrados
The
bars
are
closed
Las
mujeres
duermen
The
women
are
sleeping
La
guitarra
no
se
puede
tocar
The
guitar
can't
be
played
Sino
el
vecino
se
va
a
despertar
Otherwise
the
neighbor
will
wake
up
¿Qué
puedo
hacer?
What
can
I
do?
¿Qué
puedo
hacer?
What
can
I
do?
Estoy
sola,
estoy
sola
y
muy
aburrida
I'm
alone,
I'm
alone
and
very
bored
En
este
mundo
que
soy
yo
In
this
world
that
is
me
Me
voy
a
volver
loca
I'm
going
to
go
crazy
En
ese
momento
no
se
dan
cuenta
At
that
moment
they
don't
realize
Que
todo
es
una
estupidez
That
everything
is
stupid
Cuando
van
de
veraneo
y
bailan
shake
When
they
go
on
vacation
and
dance
the
shake
Con
sus
movimientos
centroamericanos
With
their
Central
American
movements
Sensualidad
fabricada
Manufactured
sensuality
Tratan
de
levantar
mujeres
They
try
to
pick
up
women
Pero
están
vacíos
But
they
are
empty
Y
están
muy
vacíos
And
they
are
very
empty
Volvemos
a
la
cama
We
go
back
to
bed
Que
es
un
gran
lugar
Which
is
a
great
place
Para
dormir
y
también
para
fifar
To
sleep
and
also
to
screw
Cuando
lo
consiguen
When
they
get
it
En
este
mundo
es
difícil
In
this
world
it's
difficult
Está
reglamentado...
It's
regulated...
Amigo,
te
doy
un
consejo
Friend,
I
give
you
some
advice
Aunque
con
con
consejos
no
doy
Although
I
don't
give
advice
Tratá
de
hacer
la
prueba
de
parar,
de
parar
las
maquinitas
Try
to
test
stopping,
stopping
the
little
machines
Las
maquinitas
que
llevas
The
little
machines
you
carry
Y
fijate
qué
es
lo
que
pasa...
And
see
what
happens...
Qué
es
lo
que
pasa?
What
happens?
Qué
pasa
contigo
What
happens
to
you
Qué
pasa
conmigo
What
happens
to
me
Qué
pasa
contigo
What
happens
to
you
Qué
pasa
conmigoooo!
What
happens
to
meeee!
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
Mucho
silencio,
Mucho
silencio
A
lot
of
silence,
A
lot
of
silence
Mucho
pensar,
Mucho
pensar
A
lot
of
thinking,
A
lot
of
thinking
Mucho
meditar,
mucho
meditar
A
lot
of
meditating,
a
lot
of
meditating
Nada
de
evasión,
Nada
de
evasión
No
escape,
No
escape
¿Qué
es
lo
que
pasa
conmigo?
What's
happening
to
me?
¿Qué
pasa
conmigo?
Oh
What's
happening
to
me?
Oh
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
De
nada
sirve
escaparse
de
uno
mismo
It's
no
use
running
away
from
yourself
De
nada
sirve
It's
no
use
Si
porque
me
quiero
ir!
Yes,
because
I
want
to
leave!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hilda Lizarazu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.