Hilda Lizarazu - De Nada Sirve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hilda Lizarazu - De Nada Sirve




De Nada Sirve
It's No Use
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
Veinte horas al cine puedes ir
You can go to the movies for twenty hours
Y fumar hasta morir
And smoke until you die
Con mil mujeres pueden salir
You can go out with a thousand women
A los amigos los pueden llamar
You can call your friends
De nada sirve...
It's no use...
No se dan cuenta que de nada sirve
They don't realize it's no use
Tocar la batería, seguir la acería
Playing drums, working in the steel mill
No de nada sirve
It's no use
¿De qué le sirven las heladeras
What good are refrigerators
Y lavarropas, televisores
And washing machines, televisions
Y coches nuevos y relaciones
And new cars and relationships
Y amistades y posiciones?
And friendships and positions?
Si están podridos y aburridos
If they're rotten and bored
De este mundo que está perdido
Of this world that's lost
No, de nada sirve
No, it's no use
Los que van a la oficina
Those who go to the office
Dicen que todo sirve
Say that everything is useful
Los que van al puerto
Those who go to the port
Les duele las espaldas
Their backs hurt
Los que hacemos música
Those of us who make music
Creemos que es lo más importante
We believe it's the most important thing
Y nada sirve
And it's no use
Para la soledad interna
For the inner loneliness
Que siempre nos corre
That always chases us
Que siempre nos corre
That always chases us
Que siempre nos corre
That always chases us
Que siempre nos corre
That always chases us
Que siempre nos corre
That always chases us
Que siempre nos corre
That always chases us
Cuando están solos
When they are alone
Solos bien solitos
Alone, all alone
Ya no hay guitarritas
There are no more little guitars
Ni amplificadores
No amplifiers
Están solos en la cama
They are alone in bed
Y empiezan a mirar el techo;
And they start to look at the ceiling;
Y empiezan a mirar el techo
And they start to look at the ceiling
Y en el techo no hay nada
And there's nothing on the ceiling
Hay solamente un techo
There's only a ceiling
¿Qué pueden hacer?
What can they do?
¿Qué pueden hacer?
What can they do?
Es muy tarde y
It's very late and
Son las tres de la mañana
It's three in the morning
Los bares están cerrados
The bars are closed
Las mujeres duermen
The women are sleeping
La guitarra no se puede tocar
The guitar can't be played
Sino el vecino se va a despertar
Otherwise the neighbor will wake up
¿Qué puedo hacer?
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
What can I do?
Estoy sola, estoy sola y muy aburrida
I'm alone, I'm alone and very bored
En este mundo que soy yo
In this world that is me
Me voy a volver loca
I'm going to go crazy
En ese momento no se dan cuenta
At that moment they don't realize
Que todo es una estupidez
That everything is stupid
Cuando van de veraneo y bailan shake
When they go on vacation and dance the shake
Con sus movimientos centroamericanos
With their Central American movements
Sensualidad fabricada
Manufactured sensuality
Tratan de levantar mujeres
They try to pick up women
Pero están vacíos
But they are empty
Y están muy vacíos
And they are very empty
Volvemos a la cama
We go back to bed
Que es un gran lugar
Which is a great place
Para dormir y también para fifar
To sleep and also to screw
Cuando lo consiguen
When they get it
En este mundo es difícil
In this world it's difficult
Está reglamentado...
It's regulated...
Amigo, te doy un consejo
Friend, I give you some advice
Aunque con con consejos no doy
Although I don't give advice
Tratá de hacer la prueba de parar, de parar las maquinitas
Try to test stopping, stopping the little machines
Las maquinitas que llevas
The little machines you carry
Dentro de
Inside you
Y fijate qué es lo que pasa...
And see what happens...
Qué es lo que pasa?
What happens?
Qué pasa contigo
What happens to you
Qué pasa conmigo
What happens to me
Qué pasa contigo
What happens to you
Qué pasa conmigoooo!
What happens to meeee!
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
Mucho silencio, Mucho silencio
A lot of silence, A lot of silence
Mucho pensar, Mucho pensar
A lot of thinking, A lot of thinking
Mucho meditar, mucho meditar
A lot of meditating, a lot of meditating
Nada de evasión, Nada de evasión
No escape, No escape
Y pensar
And think
¿Qué es lo que pasa conmigo?
What's happening to me?
¿Qué pasa conmigo? Oh
What's happening to me? Oh
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
De nada sirve escaparse de uno mismo
It's no use running away from yourself
De nada sirve
It's no use
Escaparse
Running away
Escaparse
Running away
Escaparse
Running away
Escaparse
Running away
Escaparse
Running away
Chau, chau
Bye, bye
Si porque me quiero ir!
Yes, because I want to leave!
Por favor
Please
Chau
Bye
Chau
Bye
Chau
Bye
Chau
Bye





Writer(s): Hilda Lizarazu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.