Hildegard Knef - Das war mal mein Paradies - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hildegard Knef - Das war mal mein Paradies - live




Das war mal mein Paradies - live
My Paradise Once - live
Schießstand, Geisterbahn und Eis am Stiel,
Shooting range, haunted house and popsicle,
Gebrannte Mandeln und viel zu viel Gefühl,
Roasted almonds and way too much emotion,
Am Stand draußen gab es dann einen Likör,
At the stall outside there was then a liqueur,
Ich musste husten, was ein Malheur.
I had to cough, what a misfortune.
Ich saß mit dir auf der Luftschaukel,
I sat with you on the swing,
Die Sonne schien auf den Kies,
The sun shone on the gravel,
Und das war mal mein Paradies.
And that was once my paradise.
Das Tingeltangel der Musiken
The hurdy-gurdy of the music
Wird uns nie mehr so beglücken,
Will never make us so happy again,
Doch das war mal mein Paradies.
But that was once my paradise.
Die Luftschaukel trieb uns immer nur noch oben,
The swing only ever drove us up,
Doch das Leben, das wir heute leben,
But the life we live today,
Treibt uns nach unten.
Drives us down.
Ich saß mit dir auf der Luftschaukel,
I sat with you on the swing,
Die Sonne schien auf den Kies,
The sun shone on the gravel,
Und das war mal mein Paradies.
And that was once my paradise.
Mutter wartete bis viertel zehn,
Mother waited until a quarter to ten,
Mich ritt der Leichtsinn, na, einmal wird's schon geh'n,
Recklessness took me, well, it will be fine once,
Im Flohzirkus kamst du ran an meinen Arm,
In the flea circus you came close to my arm,
Draußen war's eiskalt, doch mir, mir war warm.
It was freezing outside, but I was warm.
Ich saß mit dir auf der Luftschaukel...
I sat with you on the swing...
Die Luftschaukel trieb uns immer nur nach oben,
The swing only ever drove us up,
Doch das Leben, das wir heute leben,
But the life we live today,
Treibt uns nach unten.
Drives us down.
Ich saß mit dir auf der Luftschaukel,
I sat with you on the swing,
Der Vollmond schien auf den Kies,
The full moon shone on the gravel,
Und das war mal mein Paradies.
And that was once my paradise.





Writer(s): Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.