Hildegard Knef - Er setzt mich von der Steuer ab - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Er setzt mich von der Steuer ab




Er setzt mich von der Steuer ab
Он списывает меня с налогов
Er hat zwei Büros, in Kiel und in Berlin
У него два офиса, в Киле и Берлине
Und fürs Renommee 'ne Villa im Tessin
И для престижа вилла в Тичино
Seine Frau verzog nach Monte Carlo jetzt
Его жена сейчас переехала в Монте-Карло
Wo sie so wie bei ihm auf Zero setzt
Где она, как и он, ставит на зеро
Er setzt mich von der Steuer ab
Он списывает меня с налогов
Sonst wär ich ungeheuer knapp
Иначе бы я была ужасно бедна
Anstatt privat leb ich vom Staat
Вместо личной жизни, я живу за счет государства
Wenn ich mir mal ein Nachthemd kauf
Если я куплю себе ночную рубашку
Dann taucht das als Diverses auf
То она всплывет как "прочие расходы"
Macht andere die Steuer arm,
Других делает беднее налог,
Mich macht die Steuer reich
А меня налог делает богаче
Ich hab meine schöne Wohnung mit Balkon
У меня есть прекрасная квартира с балконом
Zur Kontaktaufnahme während der Saison
Для установления контактов во время сезона
Teure Kleider schreibt er ab für den Kontakt
Дорогие платья он списывает на контакты
Privat bin ich laut Büchern völlig nackt
Лично я, согласно документам, совершенно голая
Er setzt mich von der Steuer ab
Он списывает меня с налогов
Sonst wär ich ungeheuer knapp
Иначе бы я была ужасно бедна
Anstatt privat leb ich vom Staat
Вместо личной жизни, я живу за счет государства
Fährt er mit mir nach Spanien fort
Везет ли он меня в Испанию,
Bucht er das lächelnd auf Export
Он с улыбкой записывает это в экспорт
Macht andere die Steuer arm,
Других делает беднее налог,
Mich macht die Steuer reich
А меня налог делает богаче
Nur am Sonntag schließ ich mein Kontaktbüro
Только по воскресеньям я закрываю свое "контактное бюро"
Denn da geht er mit den Kindern in den Zoo
Потому что он идет с детьми в зоопарк
Ich lad' meine Freundin ein ins "Kolibri"
Я приглашаю подругу в "Колибри"
Da spielt uns die Kapelle sonntags nie
Там по воскресеньям нам оркестр никогда не играет
Er setzt mich von der Steuer ab
Он списывает меня с налогов
Sonst wär ich ungeheuer knapp
Иначе бы я была ужасно бедна
Anstatt privat leb ich vom Staat
Вместо личной жизни, я живу за счет государства
Hängt er mir Klunkern um den Hals
Вешает ли он мне драгоценности на шею,
Geht das auf Werbung nötigenfalls
Это идет на рекламу в случае необходимости
Macht andere die Steuer arm,
Других делает беднее налог,
Mich macht die Steuer reich
А меня налог делает богаче





Writer(s): Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.