Hildegard Knef - Es war beim Bal Paré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hildegard Knef - Es war beim Bal Paré




Es war beim Bal Paré
It Was at the Bal Paré
Es war beim Bal paré,
It was at the Bal paré,
Draußen lag schon der erste Schnee
Outside lay the first snow
Da sprach ein Domino
When a Domino spoke
Die Columbine an
To the Columbine
Er küsste ihr galant
He gallantly kissed
Vor jedem Tanz charmant die Hand
Her hand before each charming dance
Sie war zum ersten Mal
It was the first time
Auf einem großen Ball
She had ever been to a masked ball
Ringsum war Lichterpracht,
All around was a magnificent display of lights,
Sie tanzten eine ganze Nacht
They danced the whole night long
Sie sah nur sein Gesicht,
She saw only his face,
Kannte den Namen nicht
She did not know his name
Er gab die Rose ihr
He gave her a rose
Aus rosarotem Glanzpapier
Made of rosy pink tissue paper
Sie nannte ihn dafür
She called him
Mein Rosenkavalier
My Rosenkavalier
Wie lang ist das schon her,
How long ago it seems,
Erst fiel ihr das Vergessen schwer
At first, she found it difficult to forget
Heut ist ihr Domino
Today her Domino
Irgend- und nirgendwo
Is nowhere to be found
Doch was sie später fand,
But what she found later,
Das war das Glück aus erster Hand
Was happiness from first hand
Und sie hat längst entdeckt,
And she has long since discovered,
Was hinter Masken steckt
What lies behind masks
Doch fällt der erste Schnee,
But when the first snow falls,
Träumt sie von ihrem Bal paré
She dreams of her Bal paré
Andere drehen sich im Tanz
Others turn in the dance
Im gleichen Lichterglanz
In the same glittering lights
Träume aus Pappmaché
Dreams of papier-mâché
Wollen geträumt sein seit eh und je
Have always wanted to dream to be dreamt
Und du stehst da und weinst
And there you stand and cry
Um dein Konfetti von einst
For your past confetti
Es war beim Bal paré,
It was at the Bal paré,
Draußen lag schon der erste Schnee
Outside lay the first snow
Doch wenn es aus ist sollte man gehen,
But when it's over, one should leave,
Hauptsache es war schön, so schön, so schön
The main thing is that it was beautiful, so beautiful, so beautiful





Writer(s): Gerhardt Ahl, Joachim Relin, Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.