Paroles et traduction Hildegard Knef - Guten Morgen, Paul
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пол
Sei
nicht
böse
wenn
ich
staune
Не
сердись,
когда
я
удивляюсь
über
deine
gute
Laune,
о
вашем
хорошем
настроении,
Beim
Rasieren
früh
im
Bad
При
бритье
рано
в
ванной
комнате
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пол
Ich
kann
einfach
nicht
begreifen,
Я
просто
не
могу
понять,
Wie
kann
morgens
jemand
pfeifen,
Как
кто-то
может
свистеть
по
утрам,
Der
kaum
ausgeschlafen
hat
Который
едва
выспался
Du
erzählst
mir
einen
Witz,
Ты
рассказываешь
мне
анекдот,
Wenn
ich
stumm
am
Bettrand
sitz
Когда
я
молча
сижу
на
краю
кровати
Und
am
liebsten
weiterschlief
И
больше
всего
на
свете
любил
продолжать
Das
ist
klarer
Widersinn,
Это
явное
сопротивление,
Während
ich
noch
müde
bin,
Пока
я
все
еще
устал,
Bist
du
unverschämt
aktiv
Вы
возмутительно
активны
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пол
Du
bist
ohne
Frage
eine
Antwort
Ты,
без
вопросов,
ответ
So
klar
wie
die
Luft
am
Meer,
Так
же
ясно,
как
морской
воздух,
Und
ich
käme
weiß
Gott
nie,
И
я,
Бог
знает,
никогда
не
приду,
Auch
bei
aller
Fantasie,
Даже
при
всей
фантазии,
Auf
die
Idee,
dass
da
etwas
unklar
wär
На
мысль,
что
там
было
что-то
неясное
Jeder
Augenblick
ist
wie
ein
Anfang
Каждое
мгновение
похоже
на
начало
Und
ein
Tag,
der
gerad'
beginnt;
И
день,
который
начинается
прямо
сейчас;
Ich
kann
wirklich
nichts
dafür,
Я
действительно
ничего
не
могу
для
этого
сделать,
Aber
jedes
Mal
ist
mir
Но
каждый
раз
мне
Als
ob
wir
zwei
eben
aufgestanden
sind
Как
будто
мы
двое
только
что
встали
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пол
Es
ist
schön
mit
dir
zu
träumen,
С
тобой
приятно
мечтать,
Keine
Stunde
zu
versäumen,
Ни
часа,
чтобы
пропустить,
Die
doch
niemals
wiederkehrt
Которая
никогда
не
вернется
Guten
Morgen,
Paul
Доброе
утро,
Пол
Aus
den
Träumen
aufzuwachen,
Пробуждение
от
снов,
über
deine
Späße
lachen
смеясь
над
твоими
шутками
Ist
das
halbe
Leben
wert
Стоит
ли
полжизни
Auf
das
Wie
und
Wo
und
Wann
О
том,
как
и
где
и
когда
Kommt
es
überhaupt
nicht
an,
Это
вообще
не
имеет
значения,
Es
kann
auch
am
Mittag
sein
Это
также
может
быть
в
полдень
Immer
wenn
ich
vor
dir
steh
Всякий
раз,
когда
я
стою
перед
тобой
Und
dir
in
die
Augen
seh'
И
смотреть
тебе
в
глаза'
Fällt
mir
nie
was
bessres
ein
Мне
никогда
не
приходит
в
голову
что-то
лучшее
Guten
Morgen,
Paul...
Доброе
утро,
Пол...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Weyrich, Harold Faltermeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.