Hildegard Knef - Heute Morgen War Termin (Andreas Dorau Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Heute Morgen War Termin (Andreas Dorau Remix)




Heute Morgen War Termin (Andreas Dorau Remix)
Сегодня утром было слушание в суде (ремикс Андреаса Дорау)
Heute morgen war Termin,
Сегодня утром было слушание в суде,
Am Gericht, da sah ich ihn
Я увидела тебя в суде
Nach langer Zeit zum ersten Mal
Впервые за долгое время
Sein Gesicht war blass und schmal,
Твоё лицо было бледным и худым,
Die Augen müde und so leer.
А глаза усталые и пустые.
Als der Scheidungsrichter sprach,
Когда судья по бракоразводным делам говорил,
Dachte ich darüber nach,
Я думала о том,
Wie der erste Streit begann:
Как началась наша первая ссора:
Wegen nichts fing alles an!
Всё началось из ничего!
Ich weiß es heute selbst nicht mehr.
Я и сегодня этого не понимаю.
Noch einmal suchte ich seine Hand,
Я ещё раз попыталась взять тебя за руку,
Weil das Bewusstsein in mir schwand.
Потому что сознание покидало меня.
Es war ein kurzer Augenblick,
Это был короткий миг,
Dann zog er seine Hand zurück.
Потом ты отдёрнул руку.
Mir war übel wie noch nie,
Мне было так плохо, как никогда,
Ich hatte butterweiche Knie
Мои колени стали ватными
Und das Urteil traf mein Herz
И приговор поразил моё сердце
Wie ein brennend heißer Schmerz.
Как жгучая боль.
Wenn ich doch nur gestorben wär'.
Если бы я только умерла.
Gerne hätte ich geweint,
Я бы с радостью заплакала,
Doch ich habe, wie mir scheint,
Но я, кажется,
Schon lange keine Tränen mehr,
Давно уже не плакала,
Als ob ich ausgetrocknet wär'.
Словно я высохла.
Dann war der ganze Spuk vorbei,
Потом весь этот кошмар закончился,
Ich sah noch, wie er eilig ging.
Я ещё видела, как ты поспешно уходишь.
Er trug noch immer unser'n Ring,
Ты всё ещё носил наше кольцо,
Noch einmal drehte er sich um,
Ещё раз обернулся,
Doch seine Lippen blieben stumm.
Но губы твои оставались плотно сжатыми.
Heute morgen war Termin
Сегодня утром было слушание в суде
Am Gericht, da sah ich ihn
Я увидела тебя в суде
Nach langer Zeit zum ersten Mal.
Впервые за долгое время.
In dem großen, kalten Saal
В этом большом, холодном зале
Starb jede Hoffnung, die noch war.
Умерла последняя надежда.
Eben rief er noch mal an,
Ты только что позвонил,
Doch er fragte nur noch wann
Но ты спросил только, когда
Er seine Sachen holen kann.
Сможешь забрать свои вещи.
Und da wurde mir erst klar,
И тут я поняла,
Wie sehr allein ich plötzlich war.
Как же я одинока.





Writer(s): Fred Weyrich, Harold Faltermeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.