Paroles et traduction Hildegard Knef - Ich zieh' mich an und langsam aus
Er
spielte
Klavier
in
der
schäbigsten
Bar,
Он
играл
на
пианино
в
самом
захудалом
баре,
Und
allen
war
es
seit
langem
klar,
И
всем
это
давно
было
ясно,
Dass
die
Pfandleihe
sein
Zuhause
war.
Что
ломбард
был
его
домом.
Er
trank
nicht
wenig
und
rauchte
zuviel,
Он
не
пил
мало
и
слишком
много
курил,
Lächelte
freundlich
in
das
Gewühl,
Приветливо
улыбнулся
в
ответ,
Bis
der
letzte
um
fünf
gegangen
war.
Пока
последний
не
ушел
в
пять.
Dann
rannte
er
hastig
ins
Nachbarlokal,
Затем
он
поспешно
побежал
в
соседнюю
комнату,
Sucht
und
fand
im
dunstigen
Saal
Искал
и
нашел
в
туманном
зале
Das
Mädchen,
das
stündlich
sich
restlos
entkleidet,
Девушка,
которая
ежечасно
раздевается
без
остатка,
Worunter
nur
er
und
kein
anderer
leidet.
От
чего
страдает
только
он
и
никто
другой.
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь
Und
nicht
allein
und
nicht
zu
Haus',
И
не
одна,
и
не
дома',
Ich
bin
auf
dem
Gebiet
Я
в
поле
Das
einz'ge,
was
hier
zieht,
То,
что
здесь
привлекает,
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus.
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь.
Ich
bin
vielleicht
kein
großes
Licht,
Возможно,
я
не
большой
свет,
Doch
wenn
ich
strippe,
Но
если
я
зачищу,
Da
merkt
man's
nicht,
Там
вы
этого
не
замечаете,
Ich
leb'
von
meiner
Haut,
Я
живу
своей
кожей,
Bin
selten
gut
gebaut,
Я
редко
хорошо
строен,
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus.
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь.
In
seinem
Leid
verkauft
er's
Klavier,
В
своих
страданиях
он
продает
пианино,
Bei
einer
Razzia
folgt
er
ihr,
Во
время
облавы
он
следует
за
ней,
Hält
um
sie
an
noch
auf
dem
Revier.
Остановитесь
вокруг
вас
все
еще
в
участке.
Sie
wurde
brav
und
führte
das
Haus,
Она
стала
храброй
и
вела
дом,
Putzte
Gemüse
und
ging
niemals
aus,
Чистил
овощи
и
никогда
не
выходил,
Doch
bei
Ultimo
flogen
sie
hinaus.
Но
при
Ультимо
они
улетели.
Jetzt
geht
sie
wieder
ins
alte
Lokal
Теперь
она
возвращается
в
старое
заведение
Und
zeigt
wie
früher
das
Muttermal,
И,
как
и
раньше,
показывает
родимое
пятно,
Und
er
wird
wie
kaum
ein
andrer
beneidet,
И
ему
завидуют,
как
едва
ли
кто-нибудь
из
Андре,
Worunter
nur
er
und
kein
anderer
leidet.
От
чего
страдает
только
он
и
никто
другой.
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь
Und
nicht
allein
und
nicht
zu
Haus',
И
не
одна,
и
не
дома',
Ich
bin
auf
dem
Gebiet
Я
в
поле
Das
einz'ge,
was
hier
zieht,
То,
что
здесь
привлекает,
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus.
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь.
Ich
bin
bestimmt
kein
großes
Licht,
Я,
конечно,
не
большой
свет,
Doch
wenn
ich
strippe,
Но
если
я
зачищу,
Da
merkt
man's
nicht,
Там
вы
этого
не
замечаете,
Steh'
groß
auf
dem
Plakat
Стань
большим
на
плакате
Und
wär'
so
gern
privat,
И
wär'
so
gern
частная,
Ich
zieh'
mich
an
und
langsam
aus.
Я
одеваюсь
и
медленно
раздеваюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.