Paroles et traduction Hildegard Knef - Illusionen (1. Version)
Illusionen (1. Version)
Иллюзии (1-я версия)
ILLUSIONEN
Text
und
Musik:
Fritz
Rotter
und
Friedrich
Meyer.
ИЛЛЮЗИИ.
Слова
и
музыка:
Фриц
Роттер
и
Фридрих
Майер.
Deine
Augen
folgen
mir,
Твои
глаза
следят
за
мной,
Irgend
etwas
denkst
du
dir.
Ты
что-то
задумал.
Sind
es
Wünsche?
Ist
es
mehr?
Это
желания?
Или
нечто
большее?
Was
auch
immer
in
dir
vorgeht,
freut
mich
sehr.
Что
бы
ни
происходило
в
тебе,
это
радует
меня.
Illusionen,
Illusionen
sind
das
Schönste
auf
der
Welt.
Иллюзии,
иллюзии
- самое
прекрасное
на
свете.
Illusionen,
Illusionen:
sie
sind
das,
was
uns
am
Leben
hält.
Иллюзии,
иллюзии
- это
то,
что
keeps
us
alive.
Illusionen,
sich
belohnen
ohne
Zweck
und
ohne
Sinn.
Иллюзии,
вознаграждать
себя
без
цели
и
смысла.
Nur
nicht
denken,
sich
verschenken,
Только
не
думать,
отдаваться,
Denn
wer
weiß,
wer
weiß,
wo
ich
schon
morgen
bin.
Ведь
кто
знает,
кто
знает,
где
я
буду
завтра.
Ich
hab'
Wünsche,
so
wie
du,
У
меня
есть
желания,
как
и
у
тебя,
Denn
ich
träume
immerzu.
Ведь
я
постоянно
мечтаю.
Dieser
Zustand
hört
nie
auf.
Это
состояние
никогда
не
кончается.
Eines
Tages
komm
ich
ganz
von
selbst
darauf:
Однажды
я
сама
дойду
до
этого:
Illusionen,
Illusionen
sind
das
Schönste
auf
der
Welt.
Иллюзии,
иллюзии
- самое
прекрасное
на
свете.
Illusionen,
Illusionen:
sie
sind
das,
was
uns
am
Leben
hält.
Иллюзии,
иллюзии
- это
то,
что
keeps
us
alive.
Illusionen,
sich
belohnen
ohne
Zweck
und
ohne
Sinn.
Иллюзии,
вознаграждать
себя
без
цели
и
смысла.
Nur
nicht
denken,
sich
verschenken,
Только
не
думать,
отдаваться,
Denn
wer
weiß,
wer
weiß,
wo
ich
schon
morgen
bin.
Ведь
кто
знает,
кто
знает,
где
я
буду
завтра.
Ja,
wir
Beide
sind
ein
Paar,
Да,
мы
с
тобой
пара,
Wie
nog
keines
jemals
war.
Какой
еще
не
было
ни
одной.
Denn
wir
lügen
uns
nichts
vor;
Ведь
мы
не
обманываем
друг
друга;
Wenn's
zum
Ende
kommt,
sing
ich
dich
noch
ins
Ohr:
Когда
все
закончится,
я
напою
тебе
на
ухо:
Illusionen,
Illusionen
sind
das
Schönste
auf
der
Welt.
Иллюзии,
иллюзии
- самое
прекрасное
на
свете.
Illusionen,
Illusionen:
sie
sind
das,
was
uns
am
Leben
hält.
Иллюзии,
иллюзии
- это
то,
что
keeps
us
alive.
Illusionen,
sich
belohnen
ohne
Zweck
und
ohne
Sinn.
Иллюзии,
вознаграждать
себя
без
цели
и
смысла.
Nur
nicht
denken,
sich
verschenken,
Только
не
думать,
отдаваться,
Hab'
mich
lieb,
wer
weiß,
wo
ich
schon
morgen
bin.
Люби
меня,
кто
знает,
где
я
буду
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Detlef Petersen, Udo Lindenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.