Hildegard Knef - Illusionen (1. Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Illusionen (1. Version)




Illusionen (1. Version)
Иллюзии (1-я версия)
ILLUSIONEN Text und Musik: Fritz Rotter und Friedrich Meyer.
ИЛЛЮЗИИ. Слова и музыка: Фриц Роттер и Фридрих Майер.
Deine Augen folgen mir,
Твои глаза следят за мной,
Irgend etwas denkst du dir.
Ты что-то задумал.
Sind es Wünsche? Ist es mehr?
Это желания? Или нечто большее?
Was auch immer in dir vorgeht, freut mich sehr.
Что бы ни происходило в тебе, это радует меня.
Illusionen, Illusionen sind das Schönste auf der Welt.
Иллюзии, иллюзии - самое прекрасное на свете.
Illusionen, Illusionen: sie sind das, was uns am Leben hält.
Иллюзии, иллюзии - это то, что keeps us alive.
Illusionen, sich belohnen ohne Zweck und ohne Sinn.
Иллюзии, вознаграждать себя без цели и смысла.
Nur nicht denken, sich verschenken,
Только не думать, отдаваться,
Denn wer weiß, wer weiß, wo ich schon morgen bin.
Ведь кто знает, кто знает, где я буду завтра.
Ich hab' Wünsche, so wie du,
У меня есть желания, как и у тебя,
Denn ich träume immerzu.
Ведь я постоянно мечтаю.
Dieser Zustand hört nie auf.
Это состояние никогда не кончается.
Eines Tages komm ich ganz von selbst darauf:
Однажды я сама дойду до этого:
Illusionen, Illusionen sind das Schönste auf der Welt.
Иллюзии, иллюзии - самое прекрасное на свете.
Illusionen, Illusionen: sie sind das, was uns am Leben hält.
Иллюзии, иллюзии - это то, что keeps us alive.
Illusionen, sich belohnen ohne Zweck und ohne Sinn.
Иллюзии, вознаграждать себя без цели и смысла.
Nur nicht denken, sich verschenken,
Только не думать, отдаваться,
Denn wer weiß, wer weiß, wo ich schon morgen bin.
Ведь кто знает, кто знает, где я буду завтра.
Ja, wir Beide sind ein Paar,
Да, мы с тобой пара,
Wie nog keines jemals war.
Какой еще не было ни одной.
Denn wir lügen uns nichts vor;
Ведь мы не обманываем друг друга;
Wenn's zum Ende kommt, sing ich dich noch ins Ohr:
Когда все закончится, я напою тебе на ухо:
Illusionen, Illusionen sind das Schönste auf der Welt.
Иллюзии, иллюзии - самое прекрасное на свете.
Illusionen, Illusionen: sie sind das, was uns am Leben hält.
Иллюзии, иллюзии - это то, что keeps us alive.
Illusionen, sich belohnen ohne Zweck und ohne Sinn.
Иллюзии, вознаграждать себя без цели и смысла.
Nur nicht denken, sich verschenken,
Только не думать, отдаваться,
Hab' mich lieb, wer weiß, wo ich schon morgen bin.
Люби меня, кто знает, где я буду завтра.





Writer(s): Detlef Petersen, Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.