Paroles et traduction Hildegard Knef - In dieser Stadt - Live
In dieser Stadt - Live
In this City - Live
Leere,
bunte
Zigarettenschachteln
Empty,
colourful
boxes
of
cigarettes
Und
zerknülltes
Butterbrotpapier
And
crumpled
up
greaseproof
paper
Auf
dem
Schulweg,
den
wir
täglich
machten
On
the
way
to
school
we
walked
every
day
Seh'
ich,
als
ob's
heute
wär',
vor
mir
I
can
see
it
all
again
so
clearly
Und
wir
klauten
auf
dem
Beet
vorm
Bahnhof
And
we
nicked
flowers
in
the
front
of
the
station
Für
die
Mutter
den
Geburtstagsstrauß
For
our
mother's
birthday
bouquet
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus
In
this
city
I
know
my
way
around
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
I
wonder
what
the
city
looks
like
now?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Zwischen
zwei
verdunkelten
Laternen
Between
two
blacked-out
street
lamps
Stand
'ne
Bank,
mein
Erster,
der
hieß
Fritz
There
was
a
bench,
my
first,
he
was
called
Fritz
Ich
wollt
gern
von
ihm
das
Küssen
lernen
I
really
wanted
to
learn
from
him
how
to
kiss
Aber
seine
Küsse
waren
ein
Witz
But
his
kisses
were
a
joke
Morgens
grübelnd
hinter
blinden
Scheiben
In
the
morning,
pondering
behind
blind
windows
Wusste
ich
nur
eines?
ich
will
raus!
I
only
knew
one
thing:
I
want
out!
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus
In
this
city
I
know
my
way
around
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
I
wonder
what
the
city
looks
like
now?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Eines
Tagen
stand
ich
dann
am
Bahnsteig
One
day
I
stood
on
the
platform
An
dem
Schienenstrang
zur
großen
Welt
Beside
the
railway
tracks
that
lead
to
the
world
Und
ich
wusste
plötzlich
auf
dem
Bahnsteig
And
on
the
platform
I
suddenly
knew
Dass
mich
nichts
in
dieser
Stadt
mehr
hält
That
nothing
in
this
city
holds
me
back
any
more
Heute,
nach
allein
durchweinten
Nächten
Today,
after
so
many
tearful
nights
Halte
ich
es
vor
Heimweh
nicht
mehr
aus
I
can't
take
the
homesickness
any
longer
In
dieser
Stadt
kenn'
ich
mich
aus
In
this
city
I
know
my
way
around
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Wie
sieht
die
Stadt
wohl
heute
aus?
I
wonder
what
the
city
looks
like
now?
In
dieser
Stadt
war
ich
mal
zuhaus
In
this
city
I
used
to
call
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.