Paroles et traduction Hildegard Knef - Mein flaches Land
Sooft
die
Nordseewogen
an
die
Geesten
schlagen
Каждый
раз,
когда
северные
морские
волны
бьют
по
гестам
Die
Dünen
ihnen
stumm
das
feste
Land
versagen
Дюны
безмолвно
отказывают
им
в
твердой
земле
Sooft
am
schwarzen
Riff
die
Brandung
jäh
zerschellt
Каждый
раз
на
черном
рифе
ревел
прибой
Sooft
der
Nebel
braut,
auf
Deiche,
Moore
fällt
Каждый
раз,
когда
туман
невеста,
падает
на
дамбы,
болота
Und
sich
manch'
Herz
allein
nur
von
der
Hoffnung
nährt
И
сердце
некоторых
питается
только
надеждой
Wenn
ihm
der
Ostwind
keuchend
in
die
Flanke
fährt
Когда
восточный
ветер,
задыхаясь,
вгоняет
его
во
фланг
Dann
kämpft
mein
flaches
Land!
Тогда
моя
плоская
земля
сражается!
Sooft
die
Wolken
sich
von
Seeland
einwärts
wälzen
Каждый
раз,
когда
облака
катятся
от
Зеландии
внутрь
Wo
Kirchen
Berge
sind
und
ihre
Türme
Stelzen
Где
церкви
- горы,
а
их
башни
- ходули
Für
Teufel,
steinerne,
die
sie
herunterzieh'n
Для
дьяволов,
каменных,
которые
тянут
тебя
вниз
Sooft
das
Feuer
selbst
ermattet
im
Kamin
Каждый
раз
огонь
сам
по
себе
тлеет
в
камине
Und
Regen
macht
die
Welt
zur
großen
Einsied'lei
И
дождь
делает
мир
великим
Ед'леем
Wenn
sich
der
Westwind
stürzt
auf
die
Belund-Bastei
Если
Westwind
падает
на
Belund-бастион
Hält
Wacht
mein
flaches
Land!
Берегите
мою
плоскую
землю!
Sooft
der
Himmel
grau
in
grau
in
der
Gracht
ertrinkt
Всякий
раз,
когда
небо
серое
тонет
в
сером
в
канаве
Sooft
der
Himmel
uns
nur
Finsternis
beschert
Всякий
раз,
когда
небо
дарит
нам
только
тьму
Sooft
der
Himmel
uns
zu
tiefer
Demut
zwingt
Всякий
раз,
когда
небо
принуждает
нас
к
глубокому
смирению
Sooft
der
Himmel
selbst
sein
Himmelblau
entbehrt
Всякий
раз,
когда
само
небо
лишает
себя
небесной
синевы
Sooft
der
Nordwind
wild
durch
die
Gehege
fährt
Каждый
раз,
когда
северный
ветер
дико
гуляет
по
корпусам
Und
schier
zerreißen
will,
was
jedem
lieb
und
wert
И
просто
хочет
разорвать
то,
что
всем
дорого
и
стоит
Dann
knirscht
mein
Land,
mein
flaches
Land!
Тогда
моя
земля
хрустит,
моя
плоская
земля!
Sooft
die
Schelde
blitzt
und
mittelmeerisch
blaut
Каждый
раз
вспыхивает
шельда
и
средиземноморская
синева
Und
ihren
Fluten
sich
die
Flämin
anvertraut
И
их
потоки,
которые
доверили
Flämin
Wenn
über'm
Uferschilf
die
Wasserjungfer
schwebt
Если
über'm
берегу
Чермного
воды
плавает
невесты
Wenn
in
der
Ebene
die
Julihitze
bebt
Когда
на
равнине
бушует
июльская
жара
Sooft
der
Südwind
sanft
durch
das
Getreide
streicht
Каждый
раз,
когда
южный
ветер
нежно
гладит
зерно
Und
längst
kein
Röckchen
mehr
bis
zu
den
Waden
reicht
И
давно
уже
ни
одной
юбки
до
икр
не
хватает
Dann
lacht
mein
Land,
mein
flaches
Land!
Тогда
моя
страна
смеется,
моя
плоская
земля!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.