Hildegard Knef - Protest eines Denkmals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Protest eines Denkmals




Links am Korso stand ein Torso,
Слева на Корсо стоял торс,
Blickte kopflos vor sich hin;
Безголовый смотрел перед собой;
Leicht verärgert über Tauben
Слегка расстроенный голубями
Dacht' er sich: Wo führt das hin?
Он подумал: куда это ведет?
Ich steh' hier seit hundert Jahren
Я стою здесь уже сто лет
In der gleichen Position,
В том же положении,
Kenn' die Bänke und die Paare
Знай скамейки и пары
Und die Denkmalskommission.
И комиссия по памятникам.
Und was Tauben sich erlauben,
А что голуби себе позволяют,
Das erwähnte ich ja schon.
Я уже упоминал об этом.
Ertrage Kälte und die Hitze,
Переносите холод и жару,
Selbst die hoffnungslosen Witze
Даже безнадежные шутки
Über mich und Feigenblatt,
Обо мне и фиговом листе,
Gott, hab' ich den Krempel satt.
Боже, я устал от этого беспорядка.
Selten dümmlich sind die Kriege,
Редко глупые войны,
Ob nun mit, ob ohne Siege,
То ли теперь с, то ли без побед,
Denn ich komm' in eine Kiste,
Потому что я вхожу в коробку,
Vorher noch auf eine Liste.
До этого еще по списку.
Denk' an Tauben, leb' im Glauben,
Думай о голубях, живи верой,
Dass ich sie so überliste.
Что я так перехитрил ее.
Ist die Stadt dann fast zerhackt,
Тогда город чуть не порубили,
Werd' ich wieder ausgepackt,
Я снова распакован,
Schmücke sinnlos die Natur,
Бессмысленно украшать природу,
Gott, was sind die Menschen stur.
Боже, какие люди упрямы.
Alles ist nur zu ertragen
Все это только для того, чтобы терпеть
Ohne Kopf und ohne Kragen,
Без головы и без воротника,
Weitre Klagen vorzutragen
Широко подавать иски
Untersagt die Diskretion.
Запрещает осмотрительность.
Nur was Tauben sich erlauben,
Только то, что позволяют себе голуби,
Das erwähnte ich ja schon.
Я уже упоминал об этом.





Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.