Hildegard Knef - Seeräuberjenny - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hildegard Knef - Seeräuberjenny




Seeräuberjenny
Pirate Jenny
Meine Herr'n, heute seh'n sie mich Gläser abwaschen
My gentlemen, today you see me washing glasses
Und ich mache das Bett für jeden.
And I make the bed for everyone.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
And you give me a penny and I thank you quickly.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
And you see my rags and this shabby hotel.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
And you don't know who you're talking to.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
And you don't know who you're talking to.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
But one evening there will be shouting at the harbor.
Und man fragt: "Was ist das für ein Geschrei?"
And people will ask: "What is that shouting?"
Und man wird mich lächeln seh'n bei meinen Gläsern.
And you will see me smile at my glasses.
Und man sagt: "Was lächelt die dabei?"
And you will say: "Why is she smiling?"
Und ein Schiff mit acht Segeln
And a ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird liegen am Kai.
Will be lying at the quay.
Und man sagt: "Geh' wisch' deine Gläser mein Kind"
And you will say: "Go wipe your glasses, child"
Und man reicht mir den Penny hin.
And you will hand me the penny.
Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht,
And the penny will be taken and the bed will be made,
Und es wird keiner mehr drin schlafen in dieser Nacht.
And no one will sleep in it anymore tonight.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
And you still don't know who I am.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
And you still don't know who I am.
Denn in dieser Nacht wird ein Getös' sein im Hafen
For that night there will be a roar in the harbor
Und man fragt: "Was ist das für ein Getös'?"
And people will ask: "What is that roar?"
Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster.
And you will see me standing behind the window.
Und man sagt: "Was lächelt die so bös?"
And you will say: "Why is she smiling so wickedly?"
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird beschiessen die Stadt.
Will bombard the city.
Meine Herr'n, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
My gentlemen, then your laughter will probably stop
Denn die Mauern werden fallen hin
For the walls will fall down
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
And the city will be razed to the ground
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Only a shabby hotel will be spared from every blow
Und man fragt: "Wer wohnt Besonderer darin?"
And people will ask: "Who lives in it so special?"
Und man fragt: "Wer wohnt Besonderer darin?"
And people will ask: "Who lives in it so special?"
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
And that night there will be a shouting around the hotel
Wenn man fragt: "Warum wird das Hotel verschont?"
When people ask: "Why is the hotel spared?"
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen' Morgen
And you will see me stepping out of the door towards morning
Und man sagt: "Die hat darin gewohnt?"
And you will say: "She lived in it?"
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird beflaggen den Mast
Will flag the mast
Und es werden kommen hundert gen' Mittag an Land
And a hundred will come ashore at noon
Und werden in den Schatten treten
And will step into the shadows
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
And catch everyone from every door
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
And put him in chains and bring him before me
Und fragen: "Welchen soll'n wir töten?"
And ask: "Which one should we kill?"
Und fragen: "Welchen soll'n wir töten?"
And ask: "Which one should we kill?"
Und an diesem Mittag wird es still sein im Hafen
And that afternoon it will be quiet in the harbor
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss...
When people ask who should die...
Dann werden Sie mich sagen hören:
Then you will hear me say:
"ALLE!"
"ALL!"
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich:
And when the head falls, I'll say:
"HOPPLA!"
"HOPPLA!"
Und das Schiff mit acht Segeln
And the ship with eight sails
Und mit fünfzig Kanonen
And with fifty cannons
Wird entschwinden mit mir...
Will disappear with me...





Writer(s): Weill Kurt, Brecht Eugen Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.