Hildegard Knef - Und Wenn Ich Wage, Dich Zu Lieben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hildegard Knef - Und Wenn Ich Wage, Dich Zu Lieben




Und Wenn Ich Wage, Dich Zu Lieben
And If I Dare to Love You
Sie leben hinter ihren Gardinen, sie seh?
They live behind their curtains,
N nicht rechts und seh?
They don't see to the right and don't see to the left.
N nicht links.
They don't see the suffering outside their windows,
Sie seh?
They ossify and grow moldy between work and a daily routine.
N das Leid nicht vor ihren Fenstern, sie verknöchern und verschimmeln zwischen Arbeitswut und Tagesplan.
They love crisp and hearty marches, and their laziness stinks to high heaven,
Sie lieben knackig satte Märscheund ihre Faulheit stinkt zum Himmel, weil sich im Grunde gar nichts tut, weil sich im Grunde gar nichts tut!
Because nothing happens at all, because nothing happens at all!
Und wenn ich wage, dich zu lieben, wenn ich ohne Wahl und wehrlos bin.
And if I dare to love you, when I have no choice and am defenseless.
Und wenn ich wage, dich zu lieben, zwischen gläserner Pappe ringsumher.
And if I dare to love you, amidst all the cardboard of glass.
Sie leben im Nebel ihrer Pläneund wähnen sich aus festem Stoff.
They live in the fog of their plans, and think themselves made of solid stuff.
Im Griff haben sie ihr Leben, im Würgegriff, der andere traf.
They have their lives in their grip, in a stranglehold that another has inflicted.
So kullern die Jahre wie Köpfe, nach denen man mit dem Absatz trat.
So the years roll by like heads, that one has kicked with their heels.
Noch pochen sie auf ihre Unschuld, dass alles hier zu klirren beginnt!
They still insist on their innocence, that everything here should start to ring!
Und wenn ich wage, dich zu lieben, wenn ich ohne Wahl und wehrlos bin.
And if I dare to love you, when I have no choice and am defenseless.
Und wenn ich wage, dich zu lieben, zwischen gläserner Pappe ringsumher.
And if I dare to love you, amidst all the cardboard of glass.
Wenn meine Tränen in deine Augen fallen, dann weiß ich gar nichts mehr, dann weiß ich nichts mehr.
When my tears fall into your eyes, then I know nothing anymore, then I know nothing anymore.
Nur der Vulkan der Angstlegt seine Feuer, du könntest werden, wie jene da.
Only the volcano of fear places its fire, you could become like them out there.
Du könntest werden, wie jene da!
You could become like them out there!





Writer(s): Herbert Rehbein, Hildegard Knef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.