Paroles et traduction Hildegard Knef - Wann fing es an, so aufzuhören? (Der Zufall)
Ein
Zufall,
sagten
wir
mal,
Случайность,
скажем
так,
Ein
Zufall
hat
uns
zusammengeführt.
случайность
свела
нас
вместе.
Das
Schicksal,
sagen
wir
heut,
Судьба,
скажем,
сегодня,
Das
Schicksal
hat
uns
getrennt.
Судьба
разлучила
нас.
Das
Telefon
klingelt,
geh
du
doch
'ran,
Звонит
телефон,
беги,
Lass
mich
in
Ruh,
sprich
mich
nicht
an,
Оставь
меня
в
покое,
Не
звони
мне,
Wart
nicht
auf
mich,
ich
komme
spät,
не
жди
меня,
я
опаздываю,
Brauch'
eine
Frau,
die
mich
versteht.
Мне
нужна
женщина,
которая
меня
поймет.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
все
так
прекратилось?
Warum
sagst
du
nichts
und
siehst
mich
nur
an?
Почему
ты
ничего
не
говоришь
и
просто
смотришь
на
меня?
Viele
wärn
dankbar
für
so
'nen
Mann,
Многие
были
бы
благодарны
за
такого
человека,
Bist
nie
zufrieden
mit
dem,
was
du
hast,
но
никогда
не
были
довольны
тем,
что
у
тебя
есть,
Ich
kann
ja
gehn,
wenn's
dir
nicht
passt.
Я
могу
уйти,
если
тебе
это
не
нравится.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
все
так
прекратилось?
Du
redest
zuviel,
das
macht
mich
nur
krank.
Ты
слишком
много
говоришь,
от
этого
меня
просто
тошнит.
Sieh
mal,
die
Blonde,
die
ist
noch
schlank,
Смотри,
блондинка,
она
все
еще
стройная,
Warum
lachst
du
nicht,
was
trägst
du
für'n
Hut?
Почему
ты
не
смеешься,
что
на
тебе
за
шляпа?
Ich
verreise
allein,
das
tut
uns
gut.
Я
путешествую
один,
у
нас
все
хорошо.
Wann
fing
es
an,
so
aufzuhörn?
Когда
это
все
так
прекратилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.