Paroles et traduction Hildegard Knef - Wenn's dem Esel zu gut geht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn's
dem
Esel
zu
gut
geht,
Если
ослу
будет
слишком
хорошо,
Dann
trabt
er
aufs
Eis,
Затем
он
рысью
выходит
на
лед,
Um
zu
tanzen,
wie
jeder
weiß
Чтобы
танцевать,
как
все
знают
Und
er
wiehert
und
trampelt
И
он
ржет
и
топчет
Und
dreht
sich
im
Kreis,
И
вращается
по
кругу,
Sucht
Applaus
um
jeden
Preis;
Ищите
аплодисменты
любой
ценой;
Und
er
dreht
Pirouetten,
И
он
крутит
пируэты,
Weiß
sich
kaum
zu
retten,
Едва
ли
знает,
как
себя
спасти,
Glaubt
richtig
wichtig
zu
sein:
Считает,
что
это
действительно
важно:
Wenn's
dem
Esel
zu
gut
geht,
Если
ослу
будет
слишком
хорошо,
Dann
trabt
er
aufs
Eis;
Затем
он
рысью
выходит
на
лед;
Ja
und
dann,
dann
bricht
er
ein.
Да
и
потом,
потом
он
врывается.
Und
wenn's
uns
mal
zu
gut
geht,
И
если
у
нас
все
будет
слишком
хорошо,
Kommen
wir
aus
dem
Gleis,
Давайте
сойдем
с
рельса,
(Und)
wir
fragen
nicht,
wer
wird
verletzt.
(И)
мы
не
спрашиваем,
кто
пострадал.
Wir
sind
der
Ein‑Mann‑Verein,
Мы-
клуб
одного
человека,
Stellen
uns
selber
ein
Bein;
Поставь
себе
ногу;
Ja
und
dann
brechen
wir
ein.
Да,
а
потом
мы
ворвемся.
Und
sind
wir
mal
zu
zwei'n,
И
мы
раз
в
два,
Dann
seh'n
wir
nicht
ein,
Тогда
мы
не
увидимся,
Dass
dieses
der
Götter
Geschenk;
Что
этот
дар
богов;
Wir
nehmen
es
hin
Мы
берем
его
Mit
verschleiertem
Sinn,
С
завуалированным
смыслом,
Und
schon
schlagen
wir
der
Länge
nach
hin.
И
уже
мы
бьем
по
длине.
Wenn's
dem
Esel
zu
gut
geht,
Если
ослу
будет
слишком
хорошо,
Dann
trabt
er
aufs
Eis,
Затем
он
рысью
выходит
на
лед,
Um
zu
tanzen,
wie
jeder
weiß;
Чтобы
танцевать,
как
все
знают;
Und
er
wiehert
und
trampelt
И
он
ржет
и
топчет
Und
dreht
sich
im
Kreis,
И
вращается
по
кругу,
Sucht
Applaus
um
jeden
Preis;
Ищите
аплодисменты
любой
ценой;
Und
er
dreht
Pirouetten,
И
он
крутит
пируэты,
Weiß
sich
kaum
zu
retten,
Едва
ли
знает,
как
себя
спасти,
Glaubt
richtig
wichtig
zu
sein:
Считает,
что
это
действительно
важно:
Ja,
wenn's
dem
Esel
zu
gut
geht,
Да,
если
ослу
будет
слишком
хорошо,
Dann
trabt
er
aufs
Eis;
Затем
он
рысью
выходит
на
лед;
Ja
und
dann,
dann
bricht
er
ein.
Да
и
потом,
потом
он
врывается.
Doch
sind
wir
mal
allein,
Но
когда-нибудь
мы
останемся
одни,
Dann
möchten
wir
schrei'n:
Тогда
мы
хотим
закричать:
Die
Einsamkeit,
sie
weckt
mich
ein!
Одиночество,
оно
будит
меня!
(Und)
wir
simulieren,
bis
wir
gefrieren,
(И)
мы
имитируем,
пока
не
замерзнем,
Gefrieren
bis
ins
Gebein.
Замерзают
до
костей.
Manche
Herzen
sind
feist,
Некоторые
сердца
являются
feist,
Der
Kopf
ohne
Geist,
Голова
без
ума,
Doch
wir
glauben,
das
Glück
stünd'
uns
zu;
Но
мы
верим,
что
удача
нам
сопутствует;
Doch
nach
einem
Schlag,
Но
после
удара,
'Nem
Schlag
ins
Genick,
Удар
в
шею,
Zieh'n
wir
uns
beleidigt
zurück.
Мы
обиженно
отступаем.
Ja,
wenn's
dem
Esel
zu
gut
geht,
Да,
если
ослу
будет
слишком
хорошо,
Dann
trabt
er
aufs
Eis,
Затем
он
рысью
выходит
на
лед,
Um
zu
tanzen,
wie
jeder
weiß;
Чтобы
танцевать,
как
все
знают;
Und
er
kichert
und
ziert
sich,
И
он
хихикает,
украшая
себя,
Posiert
ungeniert
sich,
Позирует
безучастно,
Bläht
sich
auf
vor
Eitelkeit,
und
er
ließe
sich
morden
Раздувается
от
тщеславия,
и
он
позволил
себе
убийство
Für
Ehren
und
Orden,
За
почести
и
ордена,
Ist
leider
vom
Menschen
nicht
weit.
К
сожалению,
недалеко
от
человека.
Ja,
wenn's
immer
zu
gut
geht,
stellt
sich
selber
ein
Bein,
Да,
если
всегда
будет
слишком
хорошо,
поставь
себе
ногу,
Na
und
dann,
dann
bricht
er
ein.
Ну,
а
потом,
потом
он
врывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hildegard Knef, Kai Rautenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.