Hildegard Knef - Wird Herbst da draußen - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Wird Herbst da draußen - Live




Die Tauben sitzen schwer wie Steine,
Голуби сидят тяжелые, как камни,
Der Baum im Hof verliert Gewicht,
Дерево во дворе худеет,
Ein alter Mann vertritt die Beine,
Старик вытянул ноги,
Wird Herbst da draußen, wie ich meine,
Будет ли осень там, как я имею в виду,
Wird Herbst da draußen, und in mir.
Будет осень там, и во мне.
Zwölf Bänke stehn und sind vergessen,
Двенадцать скамеек стоят и забыты,
Ein Tulpenbeet hat nichts zu tun,
Клумба с тюльпанами не имеет ничего общего,
Ein Sonnenstrahl grüßt sehr gemessen
Солнечный луч приветствует очень размеренно
Den Herbst da draußen, und in mir.
Осень там, и во мне.
Und Fenster blicken ernst, entschlossen,
А окна смотрят серьезно, решительно,
Als sähe keiner 'rein noch 'raus,
Как будто никто не видел 'пока',
Ein Pudel schüttelt sich verdrossen,
Пудель растерянно покачал головой:,
Ein Unbekannter hat beschlossen,
Неизвестный решил,
Wird Herbst da draußen, und in mir.
Будет осень там, и во мне.





Writer(s): Hildegard Knef, Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.