Hildegard Knef - Wird Herbst da draußen - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hildegard Knef - Wird Herbst da draußen - Live




Wird Herbst da draußen - Live
Осень наступает - Live
Die Tauben sitzen schwer wie Steine,
Голуби сидят, тяжелы словно камни,
Der Baum im Hof verliert Gewicht,
Дерево во дворе теряет вес,
Ein alter Mann vertritt die Beine,
Старик разминает ноги,
Wird Herbst da draußen, wie ich meine,
Осень наступает, мне так кажется,
Wird Herbst da draußen, und in mir.
Осень наступает, и во мне.
Zwölf Bänke stehn und sind vergessen,
Двенадцать скамеек стоят забытые,
Ein Tulpenbeet hat nichts zu tun,
Клумбе с тюльпанами нечего делать,
Ein Sonnenstrahl grüßt sehr gemessen
Солнечный луч очень сдержанно приветствует
Den Herbst da draußen, und in mir.
Осень там, снаружи, и во мне.
Und Fenster blicken ernst, entschlossen,
И окна смотрят серьезно, решительно,
Als sähe keiner 'rein noch 'raus,
Как будто никто не смотрит ни внутрь, ни наружу,
Ein Pudel schüttelt sich verdrossen,
Пудель встряхивается недовольно,
Ein Unbekannter hat beschlossen,
Незнакомец решил,
Wird Herbst da draußen, und in mir.
Осень наступает, и во мне.





Writer(s): Hildegard Knef, Charly Niessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.