Hildegard von Bingen feat. Estampie - Ave generosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hildegard von Bingen feat. Estampie - Ave generosa




Ave generosa
Ave generosa
Ave, generosa,
Hail, most noble,
Gloriosa et intacta puella.
Glorious and untouched maid.
Tu pupilla castitatis,
Your chastity's pupil,
Tu materia sanctitatis,
Your sanctity's matter,
Que Deo placuit.
Which pleased God.
Nam hec superna infusio in te fuit,
For this heavenly infusion was in you,
Quod supernum Verbum in te carnem induit.
That the heavenly Word took on flesh in you.
Tu candidum lilium,
You white lily,
Quod Deus ante omnem creaturam inspexit.
Which God beheld before all creation.
O pulsherrima et dulcissima,
O most beautiful and sweetest,
Quam valde Deus in te delectabatur,
How greatly God delighted in you,
Cum amplexionem caloris sui in te posuit,
When He laid the embrace of His warmth in you,
Ita quod Filius eius de te lactatus est.
So that His Son was suckled from you.
Venter enim tuus gaudium havuit,
For your womb had joy,
Cum omnis celestis symphonia de te sonuit,
When all the heavenly symphony sounded from you,
Quia, Virgo, Filium Dei portasti,
Because, Virgin, you bore the Son of God,
Ubi castitas tua in Deo claruit.
Where your chastity shone in God.
Viscera tua gaudium habuerunt,
Your entrails had joy,
Sicut gramen, super quod ros cadit,
Like the grass, upon which the dew falls,
Cum ei viriditatem infudit,
When it infused it with greenness,
Ut et in te factum est,
As was also done in you,
O Mater omnis gaudii.
O Mother of all joy.
Nunc omnis Ecclesia in gaudio rutilet
Now let all the Church shine in joy
Ac in symphonia sonet
And sound in symphony
Propter dulcissima Virginem
For the sweetest Virgin
Et laudabilem Mariam, dei Genitricem.
And praiseworthy Mary, Mother of God.
Amen
Amen





Writer(s): HILDEGARD VON BINGEN, MICHAEL PHILIP MCGLYNN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.