Paroles et traduction Hillsong UNITED - Highlands (Song Of Ascent) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highlands (Song Of Ascent) [Live]
Нагорье ( песнь восхождения) [Live]
Oh,
how
high
would
I
climb
mountains
О,
как
высоко
бы
я
взбирался
на
горы,
If
the
mountains
were
where
You
hide
Если
бы
Ты
прятался
за
горами.
Oh,
how
far
I'd
scale
the
valleys
О,
как
далеко
бы
я
прошел
по
долинам,
If
You
graced
the
other
side
Если
бы
Ты
украшал
собой
другую
сторону.
Oh,
how
long
have
I
chased
rivers
О,
как
долго
я
гнался
за
реками
From
lowly
seas
to
where
they
rise
От
низменных
морей
до
их
истоков,
Against
the
rush
of
grace
descending
Против
потока
нисходящей
благодати,
From
the
source
of
its
supply
От
источника
её
изобилия.
'Cause
in
the
highlands
and
the
heartache
Ведь
и
в
горной
местности,
и
в
горе
You're
neither
more
nor
less
inclined
Ты
не
склонен
ни
к
большему,
ни
к
меньшему.
I
would
search
and
stop
at
nothing
Я
бы
искал
Тебя
и
не
остановился
ни
перед
чем,
You're
just
not
that
hard
to
find,
oh-oh
Ты
просто
не
так
уж
и
труднодоступен,
о-о-о.
I
will
praise
on
the
mountain
Я
буду
славить
Тебя
на
горе,
And
I
will
praise
you
when
the
mountain
is
in
my
way
И
буду
славить
Тебя,
когда
гора
встанет
на
моем
пути.
You're
the
summit
where
my
feet
are
Ты
— вершина,
на
которой
стоят
мои
ноги,
So
I
will
praise
You
in
the
valleys
all
the
same
Поэтому
я
буду
славить
Тебя
и
в
долинах.
No
less
God
within
the
shadows
Ты
— Бог
и
во
тьме,
No
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
Ты
не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
'Cause
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Потому
что
Ты
— небеса,
где
находится
мое
сердце,
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same,
oh-oh
И
в
горной
местности,
и
в
горе
— всё
то
же,
о-о-о.
Oh,
how
far
beneath
Your
glory
О,
как
далеко
под
Твоей
славой
Does
Your
kindness
extent
apart
Простирается
Твоя
безграничная
доброта?
From
where
Your
feet
rest
on
the
sunrise
От
места,
где
Твои
стопы
покоятся
на
восходе
солнца,
To
where
You
sweep
the
sinner's
past?
До
места,
где
Ты
сметаешь
прошлое
грешника?
And
oh,
how
fast
would
You
come
running?
И
как
быстро
бы
Ты
прибежал,
If
just
to
shadow
me
through
the
night
Чтобы
просто
сопровождать
меня
в
ночи,
Trace
my
steps
through
all
my
failure
Следить
за
моими
шагами
во
всех
моих
неудачах
And
walk
me
out
the
other
side
И
вывести
меня
на
другую
сторону?
For
who
could
dare
ascend
that
mountain
Ведь
кто
осмелится
взойти
на
ту
гору,
That
valleyed
hill
called
Calvary
Ту
долину,
что
зовется
Голгофой,
But
for
the
one
I
call
Good
Shepherd
Если
не
Тот,
кого
я
называю
Добрым
Пастырем,
Who
like
a
lamb
was
slain
for
me
Который,
как
агнец,
был
убит
за
меня.
Oh-oh-oh,
I
will
praise
You
on
the
mountain
(you
sing)
О-о-о,
я
буду
славить
Тебя
на
горе
(Пой),
I
will
praise
You
when
the
mountains
in
my
way
Я
буду
славить
Тебя,
когда
горы
встанут
на
моем
пути.
You're
the
summit
where
my
feet
are
Ты
— вершина,
на
которой
стоят
мои
ноги,
So
I
will
praise
you
in
the
valley
all
the
same
Поэтому
я
буду
славить
Тебя
и
в
долине.
No
less
God
within
the
shadows
Ты
— Бог
и
во
тьме,
And
no
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
И
Ты
не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
'Cause
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Потому
что
Ты
— небеса,
где
находится
мое
сердце,
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same
И
в
горной
местности,
и
в
горе
— всё
то
же.
Oh-oh-oh-oh
(sing
it
out)
О-о-о-о-о
(Пропой
это).
Whatever
I
walk
through,
wherever
I
am
Через
что
бы
я
ни
прошел,
где
бы
я
ни
был,
Your
name
can
move
mountains
wherever
I
stand
Твое
имя
может
двигать
горы,
где
бы
я
ни
стоял.
And
if
ever
I
walk
through
the
valley
of
death
И
если
я
когда-нибудь
буду
идти
долиной
смертной
тени,
I'll
sing
through
the
shadows
my
song
of
ascent
Я
буду
петь
во
тьме
мою
песнь
восхождения.
Whatever
I
walk
through,
wherever
I
am
Через
что
бы
я
ни
прошел,
где
бы
я
ни
был,
Your
Name
can
move
mountains
wherever
I
stand
Твое
имя
может
двигать
горы,
где
бы
я
ни
стоял.
And
if
ever
I
walk
through
the
valley
of
death
И
если
я
когда-нибудь
буду
идти
долиной
смертной
тени,
I'll
sing
through
the
shadows
my
song
of
ascent
Я
буду
петь
во
тьме
мою
песнь
восхождения.
My
song
of
ascent
Мою
песнь
восхождения,
Oh,
oh,
oh
(and
sing
it
out)
О,
о,
о
(И
пропеть
это)
My
song
of
ascent
Мою
песнь
восхождения,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
From
the
gravest
of
all
valleys
Из
самой
мрачной
долины
Come
the
pasture
we
call
grace
Происходит
пастбище,
которое
мы
зовем
благодатью,
A
mighty
river
flowing
upward
Могучая
река,
текущая
вверх
From
a
deep
but
empty
grave
Из
глубокой,
но
пустой
могилы.
So
I
will
praise
You
on
the
mountain
Поэтому
я
буду
славить
Тебя
на
горе,
I
will
praise
You
when
the
mountains
in
my
way
Я
буду
славить
Тебя,
когда
горы
встанут
на
моем
пути.
You're
the
summit
where
my
feet
are
(yes
You
are)
Ты
— вершина,
на
которой
стоят
мои
ноги
(Да,
Ты),
I
will
praise
you
in
the
valley
all
the
same
Я
буду
славить
Тебя
и
в
долине.
No
less
God
within
the
shadows
Ты
— Бог
и
во
тьме,
No
less
faithful
when
the
night
leads
me
astray
Ты
не
менее
верен,
когда
ночь
сбивает
меня
с
пути.
You're
the
heaven
where
my
heart
is
Ты
— небеса,
где
находится
мое
сердце,
In
the
highlands
and
the
heartache
all
the
same
И
в
горной
местности,
и
в
горе
— всё
то
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.