Paroles et traduction Hillsong UNITED feat. Benjamin William Hastings - So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Will I (100 Billion X) - Live From Madison Square Garden
Так же поступлю и я (100 миллиардов раз) - Запись с концерта в Мэдисон-Сквер-Гарден
Oh,
God
of
creation
О,
Боже,
Создатель,
There
at
the
start
before
the
beginning
of
time
Ты
был
до
начала
времён,
With
no
point
of
reference
Без
точки
отсчёта.
You
spoke
to
the
dark
and
fleshed
out
the
wonder
of
light
Ты
обратился
к
тьме
и
создал
чудо
света.
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь,
A
hundred
billion
galaxies
are
born
Рождаются
сто
миллиардов
галактик.
In
the
vapor
of
Your
breath
the
planets
form
В
потоке
Твоего
дыхания
образуются
планеты.
And
if
the
stars
were
made
to
worship
so
will
I
И
если
звёзды
были
созданы,
чтобы
славить
Тебя,
то
и
я
буду.
'Cause
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
made
Ведь
я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
создал.
Every
burning
star
Каждая
горящая
звезда
-
A
signal
fire
of
grace
Сигнальный
огонь
благодати.
And
if
creation
sings
Your
praises,
so
will
I,
yeah
И
если
всё
творение
поёт
Тебе
хвалу,
то
и
я
буду.
God
of
Your
promise
Боже
обетований,
You
don't
speak
in
vain,
no
syllable
empty
or
void,
no,
no
Ты
не
говоришь
напрасно,
ни
один
слог
не
бывает
пустым
или
напрасным.
For
once
You
have
spoken
Ибо
как
только
Ты
сказал,
All
nature
and
science
follow
the
sound
of
Your
voice,
oh-oh-oh
Вся
природа
и
наука
следуют
звуку
Твоего
голоса.
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь,
A
hundred
billion
creatures
catch
Your
breath
Сто
миллиардов
существ
ловят
Твоё
дыхание,
Evolving
in
pursuit
of
what
You
said
Развиваясь
в
погоне
за
тем,
что
Ты
сказал.
And
if
it
all
reveals
Your
nature,
so
will
I
И
если
всё
это
открывает
Твою
природу,
то
и
я
буду.
'Cause
I
can
see
Your
heart
in
everything
You
say
Ведь
я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
говоришь.
Every
painted
sky,
a
canvas
of
Your
grace
Каждое
расписное
небо
- холст
Твоей
благодати.
And
if
creation
still
obeys
You,
so
will
I
И
если
всё
творение
всё
ещё
подчиняется
Тебе,
то
и
я
буду.
'Cause
if
the
stars
were
made
to
worship,
so
will
I
Ведь
если
звёзды
были
созданы,
чтобы
славить
Тебя,
то
и
я
буду.
If
the
mountains
bow
in
reverence,
so
will
I
Если
горы
склоняются
в
благоговении,
то
и
я
буду.
And
if
the
oceans
roar
Your
greatness,
so
will
I
И
если
океаны
шумят
о
Твоём
величии,
то
и
я
буду.
For
if
everything
exists
to
lift
You
high,
so
will
I
Ибо
если
всё
сущее
существует,
чтобы
возвышать
Тебя,
то
и
я
буду.
And
if
the
wind
goes
where
You
send
it,
so
will
I
И
если
ветер
дует
туда,
куда
Ты
его
посылаешь,
то
и
я
буду.
If
the
rocks
cry
out
in
silence,
so
will
I
Если
скалы
молчаливо
взывают
к
Тебе,
то
и
я
буду.
And
if
the
sum
of
all
our
praises
still
falls
shy
И
если
сумма
всех
наших
восхвалений
будет
недостаточна,
Well,
then,
we'll
sing
again
a
hundred
billion
times
Тогда
мы
будем
петь
снова
и
снова,
сто
миллиардов
раз.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о.
God
of
salvation
Боже
спасения,
You
chased
down
my
heart
Ты
преследовал
моё
сердце
Through
all
of
my
failure
and
pride
Сквозь
все
мои
неудачи
и
гордыню.
And
on
a
hill
You
created
И
на
холме,
который
Ты
создал,
The
light
of
the
world
abandoned
in
darkness
to
die
Свет
миру
был
оставлен
умирать
во
тьме.
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь,
A
hundred
billion
failures
disappear
Сто
миллиардов
неудач
исчезают.
Where
You
lost
Your
life
so
I
could
find
it
here
Там,
где
Ты
потерял
Свою
жизнь,
чтобы
я
смог
обрести
её
здесь.
And
if
You
left
the
grave
behind
You,
so
will
I
И
если
Ты
оставил
могилу
позади,
то
и
я
смогу.
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
done
Я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
сделал.
Every
part
designed
in
a
work
of
art
called
love
Каждая
деталь
создана
в
произведении
искусства
под
названием
любовь.
And
if
You
gladly
chose
surrender,
so
will
I
И
если
Ты
с
радостью
выбрал
покорность,
то
и
я
выберу.
For
I
can
see
Your
heart
a
billion
different
ways
Ведь
я
вижу
Твоё
сердце
миллиардом
разных
способов.
Every
precious
one,
a
child
You
died
to
save
Каждый
драгоценный,
дитя,
ради
которого
Ты
умер.
And
if
You
gave
Your
life
to
love
them,
so
will
I,
yeah
И
если
Ты
отдал
Свою
жизнь,
чтобы
любить
их,
то
и
я
полюблю.
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
и
Ты,
снова
и
снова,
сто
миллиардов
раз.
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
Но
какая
мера
может
сравниться
с
Твоим
желанием?
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
и
Ты,
снова
и
снова,
сто
миллиардов
раз.
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
(You're
the
One)
Но
какая
мера
может
сравниться
с
Твоим
желанием?
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(let's
sing
that
again)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(hey)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(not
a
soul
in
this
room)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(oh,
not
a
street
in
this
city)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
'Cause
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(not
our
friends,
not
our
families)
Ведь
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(it's
just
who
You
are)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
(I
know,
I
know)
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставит
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.