Hillsong - That's What We Came Here For (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hillsong - That's What We Came Here For (Live)




We come into Your presence with singing
Мы приходим в твое присутствие с пением.
Come into Your presence with praise
Приди в свое присутствие с похвалой.
Enter Your gates with thankful hearts
Войди в свои врата с благодарными сердцами.
We are going to celebrate
Мы собираемся праздновать.
All of heavens waiting
Все небеса ждут.
Power is on its way
Сила уже в пути
So we shout hallelujah
И мы кричим Аллилуйя
Lifting to You a mighty roar of praise
Вознося к тебе могучий рев хвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
We come into Your presence with singing
Мы приходим в твое присутствие с пением.
Come into Your presence with praise
Приди в свое присутствие с похвалой.
Enter Your gates with thankful hearts
Войди в свои врата с благодарными сердцами.
We are going to celebrate
Мы собираемся праздновать.
All of heavens waiting
Все небеса ждут.
Power is on its way
Сила уже в пути
So we shout hallelujah
И мы кричим Аллилуйя
Lifting to You a mighty roar of praise
Вознося к тебе могучий рев хвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
Everything within me reaches out to You
Все во мне тянется к тебе.
And Your power, majesty, grace and mercy too
И ваша сила, Величество, милость и милосердие тоже.
Therell be singing and dancing
Там будут петь и танцевать.
Hearts and voices raised
Сердца и голоса поднялись.
You've set Your people free
Ты освободил свой народ.
Now the house is filled with praise
Теперь дом полон похвал.
Everything within me reaches out to You
Все во мне тянется к тебе.
And Your power, majesty and grace and mercy too
И твоя сила, величие, благодать и милосердие тоже.
Therell be singing and dancing
Там будут петь и танцевать.
Hearts and voices raised
Сердца и голоса поднялись.
You've set Your people free
Ты освободил свой народ.
Now the house is filled with praise
Теперь дом полон похвал.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы
We can give and more
Которую мы можем дать и даже больше
Lord, we give You our praise
Господь, мы воздаем Тебе хвалу.
Thats what we came here for
За этим мы сюда и пришли.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
You deserve the highest praise
Ты заслуживаешь самой высокой похвалы.
Yes, You do Lord
Да, это так, господин.
You deserve it
Ты этого заслуживаешь.





Writer(s): DARLENE ZSCHECH (13070), RUSSELL FRAGAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.