Hilltop Hoods feat. Classified, Solo & Briggs - The Underground (Suffa remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods feat. Classified, Solo & Briggs - The Underground (Suffa remix)




The Underground (Suffa remix)
Подполье (Suffa ремикс)
Verse 1: Suffa
Куплет 1: Suffa
We went from spitting jams to fifty fans in a little cramped room
Мы прошли путь от читки джемов перед пятьюдесятью фанатами в тесной комнатушке,
A shoebox you couldn't fit a shoe in to touring
В коробке из-под обуви, куда даже обувь не поместится, до гастролей
Switzerland with my man in a minivan
По Швейцарии с моим приятелем в минивэне.
Being the man of the minute can happen in a minute man
Стать человеком минуты может случиться в любую минуту, милая.
And it's funny, I've seen buddies that I trust turn away
И забавно, я видел, как приятели, которым я доверял, отвернулись,
'Cause money can't buy you love but it can earn you hate
Ведь деньги не могут купить любовь, но могут заработать тебе ненависть.
And none of you gave a fuck till the movement went large
И никому из вас не было дела, пока движение не стало масштабным,
Now every crew is making music, every dude has got bars
Теперь каждая команда делает музыку, у каждого чувака есть рифмы.
Now every half ass bar fly up in the bar rhymes
Теперь каждая бездарная завсегдатая бара рифмует,
We sit about, spitting 'bout the dark and the hard times
Мы сидим, читаем рэп о темных и тяжелых временах,
But got perspective on the fighting for the crowns and such
Но получили представление о борьбе за короны и все такое,
When we encountered and old pal who had been down on his luck
Когда встретили старого приятеля, которому не повезло.
In some volleys pushing trolleys eating soup from a tin
Он толкал тележки, ел суп из консервной банки,
My girls like golly, man these pollies aren't improving a thing
Моя девушка говорит: "Боже, эти политики ничего не улучшают".
Well swap your worries for some bolly, swap your suit for some wings
Что ж, променяй свои заботы на шампанское, свой костюм на крылья
And fly with us, we light it up and it's a beautiful thing
И лети с нами, мы зажигаем, и это прекрасно, детка.
Chorus:
Припев:
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.
Verse 2: Classified
Куплет 2: Classified
That's where I started at, the days of Walkman's and starter hats
Вот где я начинал, во времена плееров Walkman и бейсболок,
The open mic nights mastering the art of rap
Ночи открытого микрофона, оттачивая мастерство рэпа.
We man made, underground like an artefact
Мы созданы человеком, подпольные, как артефакт,
We don't need to worry when the market crash
Нам не нужно беспокоиться, когда рынок рухнет.
I'm from the bottom, bottom of new Scotland
Я из низов, с самого дна Новой Шотландии,
Planted all my seeds watered them then watched it blossom
Посадил все свои семена, полил их, а затем наблюдал, как они расцветают.
Then they try to tell me over time we'd be forgotten, rotten
Потом они пытаются сказать мне, что со временем нас забудут, сгниём,
Thinking that you're gonna keep me boxed in? Nonsense
Думаешь, ты сможешь держать меня в клетке? Чушь собачья.
Hilltop and Class rock till your noggins nodding
Hilltop и Class качают, пока ваши головы не начнут кивать,
You can walk in my shoes but never fit in my jeans
Ты можешь ходить в моих ботинках, но никогда не влезешь в мои джинсы, красотка.
I do this with no option till my body's old and rotten and exhausted, keep it going 'cause I'm living my dream
Я делаю это без вариантов, пока мое тело не станет старым, дряхлым и изможденным, продолжаю, потому что живу своей мечтой.
Till the grave we'll spit the pain and, when it comes to picture painting
До самой могилы мы будем выплевывать боль, а когда дело доходит до рисования картин,
We might be the illest rated with the visuals illustrated
Мы, возможно, самые больные с проиллюстрированными визуальными образами.
That's ill communication, therapy for life without the rehabilitation, keep waiting I'm about to blow up
Это плохое общение, терапия на всю жизнь без реабилитации, продолжай ждать, я вот-вот взорвусь.
Chorus:
Припев:
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.
Verse 3: Pressure
Куплет 3: Pressure
We about to blow it up, but we all started this as amateur
Мы вот-вот взорвемся, но все мы начинали как любители,
Carving out a path was a hardship for the traveller
Прокладывание пути было трудным для путешественника.
It said that raps a façade, you'll never manage it
Говорили, что рэп это фасад, у тебя никогда не получится
In these parts, I guess it's our scars that give us character
В этих краях, думаю, именно наши шрамы придают нам характер.
We misfits and slackers, at risk kids or hackers
Мы неудачники и бездельники, дети из группы риска или хакеры
With a wish list, sick of doing six shifts at Macca's
Со списком желаний, уставшие от шести смен в Макдональдсе.
From listeners to rappers, prestigious to hapless
От слушателей до рэперов, от престижных до неудачников,
I don't need a gift to know that this shit is backwards
Мне не нужен дар, чтобы знать, что это дерьмо шиворот-навыворот.
When done officially another visionary
Когда все сделано официально, другой визионер
Will lights the flame, write their name in their sweat, blood and infamy
Зажжет пламя, напишет свое имя потом, кровью и позором.
It's got a symphony, fuck the industry, let them come we're the ones carving history
У этого есть симфония, к черту индустрию, пусть приходят, мы те, кто творит историю.
So we rhyme for the hurt and poor, hard work and for
Так что мы рифмуем для обиженных и бедных, для тяжелой работы и для
International, heard applaud to local suburban tour
Международных, слышим аплодисменты в местном пригородном туре.
Ya'll gave a purpose for the roar when the curtains draw
Вы дали цель для рева, когда занавес опускается,
Furthermore ask yourself what you're searching for?
Более того, спроси себя, что ты ищешь?
Im about to blow up
Я вот-вот взорвусь
The underground
Подполье
Verse 4: Solo
Куплет 4: Solo
Follow me to a place I like to go
Следуй за мной в место, куда я люблю ходить,
Liner notes are signposts to find that which lies below
Вкладыши это указатели, чтобы найти то, что лежит под ними.
Born in eighty eight so I came in late
Родился в восемьдесят восьмом, так что пришел поздно,
To find for the first time in life I felt right at home
Чтобы впервые в жизни почувствовать себя как дома.
Through the growing pains and hostile take overs
Через растущие боли и враждебные поглощения,
People trying to put us down like Beethoven
Люди пытались унизить нас, как Бетховена,
We stayed strong and remained focused
Мы остались сильными и сосредоточенными,
Until they had no other choice but to stand up and take notice
Пока у них не осталось другого выбора, кроме как встать и обратить на нас внимание.
Never thought what I wrote on a page back in the day
Никогда не думал, что то, что я написал на странице в тот день,
Would ever have me catching a plane
Когда-нибудь заставит меня сесть в самолет
Or rapping up on a stage
Или читать рэп на сцене,
Staring out at the crowd in amazement
Глядя на толпу с изумлением,
Thinking back on the days when
Вспоминая те дни, когда
We were confined to the limitations of the basement
Мы были ограничены пределами подвала.
The subterranean kids became the main event
Подземные дети стали главным событием,
I pay respect to those who spent days laying foundations
Я выражаю уважение тем, кто потратил дни на закладку фундамента.
Countdown to detonation
Обратный отсчет до детонации.
Chorus:
Припев:
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.
We've exploded the underground, they say it's gonna happen, the underground
Мы взорвали андеграунд, говорят, это случится, андеграунд.





Writer(s): Barry Francis, John Hartford, Daniel Smith, Matthew Lambert, Nicholas Bryant-smith, Luke Boyd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.