Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Let You Down
Не подведу тебя
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
О-о-о-о
Hmm-hmm,
yeah-yeah-yeah
Хмм-хмм,
да-да-да
Whoa,
oh-oh-oh-oh
Ого,
о-о-о-о
They
say
you
can't
love
and
be
wise
Говорят,
нельзя
любить
и
быть
мудрым,
But
I
can
pretend
with
you
Но
с
тобой
я
могу
притворяться.
If
suddenly
I
ever
have
to
surrender
you
Если
вдруг
мне
придется
тебя
отпустить,
I'd
fall
in
a
heap,
I'd
fall
on
the
floor
Я
рухну
на
кучу,
упаду
на
пол
And
crawl
on
all
fours,
for
you,
I'd
fall
on
my
sword
И
поползу
на
четвереньках
к
тебе,
я
паду
на
свой
меч.
If
grief
ever
darkened
my
door,
you'd
light
it
up
Если
горе
когда-нибудь
омрачит
мою
дверь,
ты
осветишь
ее.
The
way
you
brighten
up
a
room
hits
me
right
in
the
chest
То,
как
ты
озаряешь
комнату,
бьет
меня
прямо
в
грудь.
It
puts
the
breath
inside
of
my
lungs
Это
возвращает
дыхание
в
мои
легкие.
It's
like
I
leapt
in
the
light
of
the
sun
Как
будто
я
прыгнул
в
свет
солнца.
And
in
spite
of
my
weary
frown
И
несмотря
на
мой
усталый
хмурый
взгляд,
You
wear
a
smile
that
wears
me
down
Ты
носишь
улыбку,
которая
меня
обезоруживает.
So
hear
me
out,
I
know
that
I
wasted
time
Так
что
выслушай
меня,
я
знаю,
что
потратил
время
впустую,
When
I
should've
been
replacing
your
last
name
with
mine
Когда
должен
был
заменить
твою
фамилию
своей.
And
that
mistake
is
mine,
believe
me
И
эта
ошибка
моя,
поверь
мне.
I
wear
it
like
a
sunburn,
it
might
disappear,
but
it
won't
leave
me
Я
ношу
ее,
как
солнечный
ожог,
он
может
исчезнуть,
но
не
оставит
меня.
I'll
carry
you
on
my
shoulders,
never
set
you
down
Я
понесу
тебя
на
своих
плечах,
никогда
не
опущу.
Ferry
you
through
the
coldness,
never
let
you
down
Переправлю
тебя
через
холод,
никогда
не
подведу.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Won't
let
you
down
again,
oh,
oh
Не
подведу
тебя
снова,
о,
о.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Won't
let
you
down
again
Не
подведу
тебя
снова.
Said
I
won't
Сказал,
что
не
подведу.
Travelling
man
in
the
back
of
a
van
Путешествующий
человек
в
кузове
фургона,
Capturing
sands
like
time
through
the
back
of
my
hand
Ловя
пески,
как
время,
сквозь
пальцы.
If
I
could
hold
her
for
a
moment,
do
a
lap
of
this
land
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
на
мгновение,
сделать
круг
по
этой
земле,
I'd
console
you
for
a
moment,
then
be
back
in
a
glance
Я
утешил
бы
тебя
на
мгновение,
а
затем
вернулся
бы
в
одно
мгновение.
But
I'm
so
far
since
we
left
for
the
road
Но
я
так
далеко
с
тех
пор,
как
мы
отправились
в
путь,
To
chase
the
sun
around
the
heavens
and
globe
Чтобы
гнаться
за
солнцем
по
небесам
и
земному
шару,
Searching
for
the
next
episode
В
поисках
следующего
эпизода.
Problem
is
that
letting
it
go
Проблема
в
том,
что
отпустить
это
Be
like
letting
go
of
everything
you
treasure
and
know
Будет
как
отпустить
все,
что
ты
ценишь
и
знаешь.
And
whenever
I
go,
I
think
your
chest
will
explode
И
всякий
раз,
когда
я
ухожу,
мне
кажется,
твоя
грудь
взорвется.
No
matter
where
your
heart
at,
brain
leaves
death
in
the
Crow
Неважно,
где
твое
сердце,
мозг
оставляет
смерть
в
Вороне.
Try
and
understand,
where
I
lay
my
head
is
my
home
Постарайся
понять,
где
я
кладу
голову,
там
мой
дом.
And
I
was
in
love,
before
this
rap
shit
was
ever
in
vogue
И
я
был
влюблен
еще
до
того,
как
это
рэп-дерьмо
стало
модным.
But
if
you
feel
that
you're
ever
alone
Но
если
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
While
standing
in
the
same
room
as
me
Находясь
в
одной
комнате
со
мной,
Let's
set
it
in
stone
Давай
закрепим
это.
You
can't
save
me,
acquainted
to
this
devilish
rogue
Ты
не
можешь
спасти
меня,
знакомого
с
этим
дьявольским
жуликом.
But
you're
bravely
willing
to
give
a
hell
of
a
go
so
Но
ты
храбро
готова
попытаться,
так
что...
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Won't
let
you
down
again,
oh,
oh
Не
подведу
тебя
снова,
о,
о.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Won't
let
you
down
again
Не
подведу
тебя
снова.
Said
darling,
yes,
I
won't
Сказал,
дорогая,
да,
я
не
подведу.
I
hate
that
I
wasted
your
touch,
your
taste
Я
ненавижу,
что
потратил
впустую
твои
прикосновения,
твой
вкус.
My
shame,
can't
change,
want
you
to
remain
Мой
стыд,
не
могу
изменить,
хочу,
чтобы
ты
осталась.
My
angel,
my
heartbeat,
come
closer,
I'm
sorry
Мой
ангел,
биение
моего
сердца,
подойди
ближе,
мне
жаль.
My
soul
is
yours,
surely
you
know
this
Моя
душа
твоя,
ты
surely
знаешь
это.
And
you
know
that
I
И
ты
знаешь,
что
я
Won't
be
shy,
talking
'bout
what
you're
giving
me
Не
буду
стесняться
говорить
о
том,
что
ты
мне
даешь.
Conflict
diamond,
you
shine
through
the
misery
Кровавый
алмаз,
ты
сияешь
сквозь
страдания.
You
walk
in
a
room
and
light
it
up,
that's
just
with
your
entry
Ты
входишь
в
комнату
и
освещаешь
ее,
просто
своим
появлением.
You
walk
in
a
room
and
light
it
up,
like
it
was
4:20
Ты
входишь
в
комнату
и
освещаешь
ее,
как
будто
сейчас
4:20.
Some
people
never
find
out
what
they
have
Некоторые
люди
никогда
не
узнают,
что
у
них
есть,
Only
ever
find
out
what
they
had
Только
узнают,
что
у
них
было.
And
I
could've
been
one
of
them,
don't
know
if
I
still
won't
И
я
мог
бы
быть
одним
из
них,
не
знаю,
буду
ли
я
им
все
еще.
And
that
thought
hangs
around
my
neck
like
a
millstone
И
эта
мысль
висит
у
меня
на
шее,
как
жернов.
For
real
though,
it's
like
I
lost
you,
left
you,
let
you
go
На
самом
деле,
это
как
будто
я
потерял
тебя,
оставил
тебя,
отпустил
тебя,
Before
I
got
to
get
you,
or
let
you
know
Прежде
чем
я
смог
получить
тебя
или
дать
тебе
знать,
That
you're
my
refuge
and
I
need
you
to
see
Что
ты
мое
убежище,
и
мне
нужно,
чтобы
ты
увидела,
The
only
one
I
let
down
more
than
you
is
me
Что
единственный,
кого
я
подвел
больше,
чем
тебя,
это
я
сам.
And
I
won't
let
you
down
И
я
не
подведу
тебя.
And
I
won't
let
you
down
И
я
не
подведу
тебя.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Won't
let
you
down
again,
whoa
Не
подведу
тебя
снова,
ого.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
I
won't
let
you
down
again,
whoa
Я
не
подведу
тебя
снова,
ого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TONY HYMAS, CAMERON LUDIK, JIM DIAMOND, BARRY JOHN M FRANCIS, MATTHEW DAVID LAMBERT, MICHAEL STAFFORD, DANIEL SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.