Hilltop Hoods - Afternoon Group Session - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods - Afternoon Group Session




(Thank you very much, now we know why we're all here)
(Большое вам спасибо, теперь мы знаем, почему все мы здесь)
(We're all very special people)
(Мы все очень особенные люди)
(What we're going to do we're going to have a little group session)
(То, что мы собираемся сделать, - это провести небольшое групповое занятие)
(We're all gonna take turns and we're gonna talk)
(Мы все будем говорить по очереди)
(Okay, we're gonna talk)
(Ладно, мы поговорим)
(Now, would anyone like to talk first?)
(Кто-нибудь хочет поговорить первым?)
(How about you Matt? Why don't you talk, have a go)
как насчет тебя, Мэтт? почему бы тебе не поговорить, не попробовать?)
Okay I'll try
Ладно я попробую
(Yeah, have a go)
(Да, поехали!)
Hi my name's Matt (Hi Matt), and I'm eight-foot-tall
Привет, Меня зовут Мэтт (Привет, Мэтт), и мой рост-восемь футов.
I fight like Mike Tyson, I can break through Wall's
Я дерусь, как Майк Тайсон, я могу пробить стену.
I got a Science Degree and a PhD
У меня ученая степень и степень доктора философии.
If you see a sucka what you see ain't me
Если ты видишь лоха то ты видишь не меня
(Wait, wait, wait)
(Подожди, подожди, подожди)
I got the finest...
У меня самые лучшие...
(Stop, stop)
(Стоп, стоп)
What's the problem?
В чем проблема?
(What do you think)?
(Что ты думаешь?)
Why'd you stop me?
Почему ты остановил меня?
('Cause you're being delusional, now try again)
(Потому что ты бредишь, а теперь попробуй еще раз)
Do it again?
Сделать это снова?
(Yes, try it again)
(Да, попробуй еще раз)
Hi my name's Matt (Hi Matt), and what I said wasn't true
Привет, Меня зовут Мэтт (Привет, Мэтт), и то, что я сказал, было неправдой
I'm not eight-foot-tall, I'm really six-foot-two
Мой рост не восемь футов, а шесть футов два дюйма.
So I don't have to bend for doorways when I enter
Так что мне не нужно наклоняться к дверным проемам, когда я вхожу.
Not a title fight contender but I do have a temper
Я не претендент на титул чемпиона но у меня есть характер
I'm not really centered, kind of off to the right
На самом деле я не центрирован, а немного сбит с толку.
I Dream of Jeannie and jerk off in the night
Я мечтаю о Джинни и дрочу ночью
Don't get me in the light, it's just my fear is that
Не выставляй меня на свет, это просто мой страх.
I got a face you wanna mace, man, I make mirror's crack
У меня такое лицо, что ты хочешь ударить меня булавой, Чувак, я заставляю зеркало треснуть.
I'm more hustle than bustle, it's enough to make you sad
Во мне больше суеты, чем суеты, этого достаточно, чтобы огорчить тебя.
I couldn't fight my way out of a wet paper bag
Я не мог выбраться из мокрого бумажного пакета.
If you made me mad, or even if you stare at me
Если ты разозлила меня, или даже если ты смотришь на меня.
I'll start filming and shouting saying "you sent me into therapy"
Я начну снимать и кричать: "Ты отправил меня к психотерапевту".
I drink muscle growth powder and then chowed'd down a sachet
Я пью порошок для роста мышц, а потом проглатываю пакетик.
Sit at home alone making friend's with papier-mâché
Сидеть дома в одиночестве и дружить с папье-маше.
'Cause when it came to mate's I never really made the quota
Потому что когда дело доходило до мата, я никогда не получал квоты.
Even though I tried to suck 'em in with cookies and soda
Даже несмотря на то, что я пытался засосать их вместе с печеньем и содовой.
My biggest hero's Yoda, yo, I'm kind of a geek
Мой самый большой герой-йода, йоу, я в некотором роде выродок
I watched Return Of The Jedi seven times just last week
Я смотрел "Возвращение Джедая" семь раз на прошлой неделе.
I can't speak without impediment, went off my medication
Я не могу говорить без помех, я перестал принимать лекарства.
Sometimes I talk to chair's and have 'em hold a conversation
Иногда я разговариваю с креслами и заставляю их поддерживать беседу
I sleep with a nightlight 'cause I'm scared of the dark
Я сплю с ночником, потому что боюсь темноты.
I walk with a limp just to get a handicap park
Я хожу Хромая только для того чтобы попасть в парк для инвалидов
With my hand on my heart, I swear that I'm a liar
Положа руку на сердце, я клянусь, что я лжец.
Hi my name's Matt, I like to set thing's on fire
Привет, Меня зовут Мэтт, я люблю поджигать вещи.
(Well wasn't that wonderful, group?)
(Ну разве это не чудесно, группа?)
(Thank you very much Matt for sharing)
(Большое спасибо, Мэтт, за то, что поделился)
(Now just put down the lighter)
теперь просто положи зажигалку)
(Okay, is there anyone else that would like to talk?)
(Ладно, есть еще кто-нибудь, кто хотел бы поговорить?)
(How about you Dan?)
(Как насчет тебя, Дэн?)
(Come on Dan get up, don't be shy, that's right)
(Давай, Дэн, Вставай, не стесняйся, вот так!)
I'm a supersonic bionic, MC Pressure, who want it?
Я сверхзвуковой Бионик, MC Pressure, кому это нужно?
I'll radiate plutonics and destroy cities, I'm on it
Я буду излучать плутонию и разрушать города, я на ней.
I'm six-foot-seventeen, I don't diss, the end is here
Во мне шесть футов семнадцать дюймов, я не возражаю, конец уже близок.
I crack a fat and cast shadow's over the Southern Hemisphere
Я раскалываю жир и отбрасываю тень на южное полушарие.
(Wait, wait, wait)
(Подожди, подожди, подожди)
Never fear...
Никогда не бойся...
(Stop, stop, stop)
(Стоп, стоп, стоп)
(Aren't we a little excitable)
(Не слишком ли мы возбудимы?)
(Well then, why don't we try it again but a little more honestly)
(Что ж, тогда почему бы нам не попробовать еще раз, но немного честнее?)
All right, my name's Dan (Hi Dan)
Хорошо, меня зовут Дэн (Привет, Дэн).
I used to think I was the man
Раньше я думал, что я мужчина.
'Till the toga hit my hand at summer's program
Пока тога не ударила меня по руке на летней программе.
See I'm the type at the end of the night caught sipping dregs
Видишь ли, я из тех, кого под конец ночи застают за потягиванием отбросов.
At Phys Ed they used to diss me, man, they called me chicken legs
На физкультуре меня оскорбляли, чувак, называли куриными ножками
I'm kind of dull from hittin' heads from American Football
Я немного устал от ударов по головам в американском футболе
Sorry I lied about my height, I'm not even six-foot-tall
Прости, что соврал насчет своего роста, но я даже не шести футов ростом.
I got this habit of exaggeratin', twisting words and encapsulatin'
У меня есть привычка преувеличивать, искажать слова и инкапсулировать их.
And oh yeah
И О да
Occasionally masturbatin'
Иногда мастурбирую'
At my very best, I'm just a scary pest
В лучшем случае я просто страшный вредитель.
I shave to hide my peach fuzz, ("one day I'll have a hairy chest")
Я бреюсь, чтобы скрыть свой персиковый пушок ("однажды у меня будет волосатая грудь").
I rarely rest, I'm an insomniac, no one wants me on their track
Я редко отдыхаю, я страдаю бессонницей, никто не хочет, чтобы я шел по их следу.
'Cause I stay up late at night creatin' song's that's wack
Потому что я не сплю допоздна, сочиняя дурацкие песни.
Thought I was hittin' but all this time seems I was missin'
Я думал, что попал, но все это время, кажется, я скучал.
My ex dumped me for this geek that worked at Kentucky Fried Chicken
Моя бывшая бросила меня ради одного придурка который работал в Кентукки фри Чикен
Damn I was bitchin', having thought's of givin' my wrists a slittin'
Черт возьми, я скулил, подумав о том, чтобы перерезать себе вены.
(So you were quietly upset)
(Значит, ты был тихо расстроен)
Man, you even listen'? I bring out the bad in people
Чувак, ты вообще слушаешь? - я пробуждаю плохое в людях.
Had this friend that was mad and evil
У него был друг, безумный и злой.
Got to know me, starts tellin' me how he thinks fag's are equal
Узнав меня, он начинает говорить мне, что, по его мнению, пидоры равны.
(You're unhappy with who you are?) Nah, I cherish a number
(Ты недоволен тем, кто ты есть?) Нет, я дорожу цифрой.
I'm twenty-two, I live at home with my parents and brother
Мне двадцать два, я живу дома с родителями и братом.
(You sound kind of depressed) Yeah, that's I am, a maniac
тебя какой-то подавленный голос) Да, это я, маньяк.
My best friend's named Suffa, the others just say I'm wack
Мою лучшую подругу зовут Саффа, остальные просто говорят, что я ненормальная.
But I'm okay with that, gave up being a true thug
Но меня это устраивает, я перестал быть настоящим бандитом.
I feel better that's off my chest, guy's, can I have a group hug
Я чувствую себя лучше, это не в моей груди, парень, можно мне групповое объятие
(Well Daniel we can't actually give you a hug)
(Ну, Дэниел, на самом деле мы не можем тебя обнять)
(We've been through your file and no one's actually allowed to touch you)
(Мы просмотрели твое досье, и никому не позволено прикасаться к тебе.)
(What we'll do is, we'll take out our circles of paper and we'll write ten things we like about ourselves and ten things we like about other people. Thank you)
(Что мы сделаем, так это достанем наши бумажные кружочки и напишем десять вещей, которые нам нравятся в себе, и десять вещей, которые нам нравятся в других людях.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.