Paroles et traduction Hilltop Hoods - City Of Light Restrung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Of Light Restrung
Город огней (переосмысление)
I'm
from
the
city
of
light,
with
a
sky
of
vanilla,
Я
из
города
огней,
с
ванильным
небом,
Known
as
the
city
of
churches
home
of
the
serial
killer,
Известного
как
город
церквей,
дом
серийного
убийцы,
And
in
the
summer
it
feels
like
a
hundred
degrees,
И
летом
здесь,
как
будто,
все
сто
градусов,
Where
I'm
from
you
might
see
Suffa
MC,
Там,
откуда
я
родом,
ты
могла
бы
увидеть
Suffa
MC,
Walking
the
traps
trying
to
escape
the
map,
Блуждающим
по
улицам,
пытаясь
сбежать
с
карты,
Ninety
one
was
my
shit
I'm
trying
to
take
it
back,
Девяносто
первый
был
моим
годом,
я
пытаюсь
вернуть
его,
To
when
writers
ran
the
line
and
transits
ran
the
gambit,
Когда
райтеры
правили
линиями,
а
транспорт
ходил
по
своим
маршрутам,
My
memories
the
paint,
let
the
track
be
my
canvas,
Мои
воспоминания
— краски,
пусть
трек
будет
моим
холстом,
Thirteen
sitting
in
a
park,
sipping
wine
casks,
Тринадцать
лет,
сижу
в
парке,
потягивая
вино
из
пакета,
Watching
whole
cars
as
they
went
flying
past,
Наблюдаю
за
целыми
машинами,
проносящимися
мимо,
I
couldn't
paint
so
I
rhymed
to
the
writers,
Я
не
умел
рисовать,
поэтому
читал
рэп
райтерам,
They'd
laugh,
light
up
a
smoke,
and
get
blinded
by
their
lighters,
Они
смеялись,
закуривали
сигарету
и
слепли
от
зажигалок,
'Nasty
Arts'
ran
my
line
evading
cop
cars,
'Nasty
Arts'
правили
моей
линией,
уклоняясь
от
полицейских
машин,
And
we
looked
up
to
them
like
they
were
rock
stars,
И
мы
смотрели
на
них,
как
на
рок-звезд,
Paint
stained
hands
and
fame
like
Manson,
Руки
в
краске
и
слава,
как
у
Мэнсона,
That's
Charles
not
Marilyn,
a
city
held
to
ransom,
Это
Чарльз,
а
не
Мэрилин,
город,
захваченный
в
заложники,
Cans
and
markers,
Country
Road
parkers,
Баллончики
и
маркеры,
парковщики
Country
Road,
Hands
of
an
artist
left
the
landscape
enchanted,
Руки
художника
оставили
пейзаж
зачарованным,
Until
the
government
pigs
had
all
the
paint
washed,
Пока
правительственные
свиньи
не
смыли
всю
краску,
From
our
city
walls,
end
of
the
renaissance,
Со
стен
нашего
города,
конец
ренессанса,
And
so
the
walls
where
the
colours
once
played,
И
вот
стены,
где
когда-то
играли
цвета,
Were
replaced
by
the
buff,
now
a
sullen
blunt
grey,
Были
заменены
тусклым,
унылым
серым,
White
washed,
shitty,
all
grey,
all
black,
Побелены,
дерьмово,
все
серое,
все
черное,
Waiting
for
the
kids
of
this
city
to
take
their
walls
back.
В
ожидании,
когда
дети
этого
города
вернут
свои
стены.
I'm
from
the
city
of
light,
with
a
sky
of
vanilla,
Я
из
города
огней,
с
ванильным
небом,
Known
as
the
city
of
churches
home
of
the
serial
killer,
Известного
как
город
церквей,
дом
серийного
убийцы,
And
in
the
winter,
the
city
sleeps
dead
in
the
freeze,
И
зимой
город
спит
мертвым
сном
в
морозе,
Where
I'm
from
you
might
see
Pressure
MC,
Там,
откуда
я
родом,
ты
могла
бы
увидеть
Pressure
MC,
Walking
the
traps
trying
to
escape
the
map,
Блуждающим
по
улицам,
пытаясь
сбежать
с
карты,
Ninety
three
was
my
shit
I'm
trying
to
take
it
back,
Девяносто
третий
был
моим
годом,
я
пытаюсь
вернуть
его,
Got
kicked
out
of
school
but
I
would
have
left
in
time,
Меня
выгнали
из
школы,
но
я
бы
все
равно
ушел
со
временем,
With
nothing
but
an
ego
and
rap
to
get
me
by,
С
одним
лишь
эго
и
рэпом,
чтобы
выжить,
I
swept
floors,
packed
orders,
when
poor
racked
from
Porters,
Я
подметал
полы,
упаковывал
заказы,
когда
бедняга
таскался
из
Porters,
Liquor
store
just
to
score
me
a
four
track
recorder,
В
винный
магазин,
только
чтобы
купить
себе
четырехдорожечный
магнитофон,
Fifteen,
sneaking
in
the
back
door
to
the
gig,
Пятнадцать,
пробираюсь
через
черный
вход
на
концерт,
Thought
I
could
rip,
bro
trust
me
I
fought
for
this
shit,
Думал,
что
могу
зажечь,
поверь,
я
боролся
за
это
дерьмо,
'Cos
the
city's
darker
than
a
starless
night,
Потому
что
город
темнее
беззвездной
ночи,
And
treats
a
starter
like
a
fresh
И
обращается
с
новичком,
как
со
свежим
Piece
of
meat,
greet
the
carving
knife,
Куском
мяса,
приветствуй
разделочный
нож,
Till
the
day
came
when
I'd
scar
consortiums,
До
того
дня,
когда
я
начал
пугать
консорциумы,
I'd
lay
waiting,
train
stations
and
parks
my
audience,
Я
лежал
в
ожидании,
вокзалы
и
парки
- моя
аудитория,
Before
we
had
our
beats
made,
before
we
had
a
DJ,
До
того,
как
у
нас
появились
биты,
до
того,
как
у
нас
появился
диджей,
We'd
rock
to
a
beat
box,
before
that
shit
was
clichéd,
Мы
качали
под
битбокс,
до
того,
как
это
стало
клише,
You
see
mate,
I
refused
to
lay
low
and
gave
those,
Видишь,
дорогуша,
я
отказался
залечь
на
дно
и
отдал
те,
Better
years
of
my
life
to
pave
roads,
Лучшие
годы
моей
жизни,
чтобы
проложить
дороги,
Live
as
hell,
we
did
it
by
ourselves,
Живи
как
в
аду,
мы
сделали
это
сами,
The
only
secret
to
this
shit
is
one
that
time
will
tell,
Единственный
секрет
этого
дерьма
- тот,
который
расскажет
время,
So
breathe
in
cos
the
city
invites,
jealously,
pity
and
blight,
Так
что
вдохни,
ведь
город
приглашает,
ревность,
жалость
и
упадок,
You're
in
the
city
of
light.
Ты
в
городе
огней.
You're
in
the
city
of
light.
Ты
в
городе
огней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Smith, Matthew Lambert, Donovan Leitch, Barry Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.