Paroles et traduction Hilltop Hoods - Clown Prince Restrung
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days,
I'm
the
clown
prince
В
те
далекие
времена
я
был
принцем-клоуном
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
дни,
когда
я
был
подростком
First
up
on
the
dulcet
tones
of
the
Gravy
Bone
Project
Сначала
о
нежных
тонах
проекта
Gravy
Bone
Came
to
take
you
home
Пришел,
чтобы
забрать
тебя
домой
I
drip
lyrics
like
spit,
spit
lyrics
like
drips
Я
капаю
текстами,
как
слюной,
выплевываю
тексты,
как
капли.
Into
arms
I'll
lick
your
spirit
with
my
miracle
whip,
whip
В
объятия,
я
вылижу
твой
дух
своим
чудесным
хлыстом,
хлыстом
Cos
what
I'm
hearing's
all
shit
on
the
lyrical
tip
Потому
что
то,
что
я
слышу,
- это
все
дерьмо
на
кончике
лирики.
Nah
I
aint
feeling
you
kid
Нет,
я
не
чувствую
тебя,
малыш
We
gave
you,
something
to
jock,
but
it
wasn't
no
thing
Мы
дали
тебе
кое-что
для
Джока,
но
это
не
было
ничем
Like
Bobby
gave
Whitney
a
rock
but
it
wasn't
no
ring
Как
будто
Бобби
подарил
Уитни
камень,
но
это
было
не
кольцо
And
I'm
a
keep
at
em
И
я
в
них
разбираюсь
Crossing
my
fingers
that
eve
Скрещиваю
пальцы
в
тот
канун
Says
keep
Adam
Говорит,
держи
Адама
I'm
going
down
on
Louise
Я
собираюсь
напасть
на
Луизу
And
I'm
a
wreak
havoc
И
я
сею
хаос
Little
man
with
a
big
pen
Маленький
человечек
с
большой
ручкой
I
got
dirty
habits
like
a
nun
in
a
pig
pen
У
меня
грязные
привычки,
как
у
монахини
в
загоне
для
свиней
Like
Drinking
Как
Пить
дать
Titties,
representing
the
city
that
I
grew
up
in
Сиськи,
представляющие
город,
в
котором
я
вырос
We
laid
the
path
so
you
got
a
way
in
Мы
проложили
тропинку,
чтобы
у
тебя
был
способ
войти
It's
Hilltop;
we're
three
stars
like
a
Holiday
Inn
Это
вершина
холма;
у
нас
три
звезды,
как
у
"Холидей
Инн".
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days,
I'm
the
clown
prince
В
те
далекие
времена
я
был
принцем-клоуном
It's
your
round
Это
твой
раунд
I
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Я,
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
дни,
когда
я
был
подростком
Next
up,
when
I
get
loose
with
no
fail
Следующий
раз,
когда
я
освобожусь
без
сбоев
Appealing
like
the
naked
truth
and
the
truth
is
for
sale
Привлекателен,
как
голая
правда,
а
правда
продается
So
when
I
leave
yyou're
fucking
with
my
pride
I
don't
see
though
Так
что,
когда
я
ухожу,
ты
издеваешься
над
моей
гордостью,
хотя
я
не
вижу
My
nuts
don't
match
the
size
of
my
ego
Мои
яйца
не
соответствуют
размерам
моего
эго
I
seize
an
opportunity
cos
they
don't
linger
Я
пользуюсь
возможностью,
потому
что
они
не
задерживаются
The
glass
aint
half
empty
its
half
full
Стакан
не
наполовину
пуст,
он
наполовину
полон
That
why
I'm
a
table
drinker
Вот
почему
я
любитель
выпить
за
столом
Think
you're
on
Pressures
level
Думаешь,
ты
на
одном
уровне
с
давлением
Only
thing
tight
bro
Единственное,
что
напрягает,
братан
That
you
might
show
is
dressed
in
several
of
your
wife's
clothes
То,
что
вы
могли
бы
показать,
одето
в
несколько
вещей
вашей
жены
An
arrogant
fucker
Высокомерный
ублюдок
Damaging
suckers
masterfully
Мастерски
наносит
урон
присоскам
If
I
married
your
mother
you
still
wouldn't
be
half
of
me
Если
бы
я
женился
на
твоей
матери,
ты
все
равно
не
был
бы
и
половиной
меня
You
should
run
from
me
Ты
должен
бежать
от
меня
Fuck
battling
aint
nothing
sweet
Черт
возьми,
в
битве
нет
ничего
сладкого
Cos
I
won't
beat
you
to
the
punch
I'll
punch
you
to
the
beat
Потому
что
я
не
буду
бить
тебя
в
такт,
я
буду
бить
тебя
в
такт
Don't
get
offended
by
the
rubbish
that
we
pump
in
the
street
Не
обижайтесь
на
мусор,
который
мы
выбрасываем
на
улицу
My
foots
always
in
my
mouth
I
just
cant
stomach
defeat
Мои
ноги
всегда
у
меня
во
рту,
я
просто
не
могу
переварить
поражение.
I'm
a
master
these
until
it's
hard
to
breathe
Я
мастер
этого
до
тех
пор,
пока
не
станет
трудно
дышать
Its
Hilltop,
we're
the
first
to
come
last
to
leave
Это
вершина
холма,
мы
приходим
первыми
и
уходим
последними.
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days,
I'm
the
clown
prince
В
те
далекие
времена
я
был
принцем-клоуном
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
дни,
когда
я
был
подростком
I'm
smooth
like
Я
гладкий,
как
Marlon
Brando
at
thirty
Марлон
Брандо
в
тридцать
At
my
peak
like
На
моем
пике,
как
Marlon
Brando
at
fifty
Марлон
Брандо
в
пятьдесят
And
I'm
fat
like
И
я
толстая,
как
Marlon
Brando
at
seventy
Марлон
Брандо
в
семьдесят
No
MC
could
ever
better
me
(no
one
man)
Ни
один
МС
никогда
не
смог
бы
превзойти
меня
(ни
один
мужчина)
And
half
the
time
И
в
половине
случаев
Half
my
crew
could
drink
the
bar
Половина
моей
команды
могла
бы
выпить
в
баре
And
half
these
cats
aint
half
of
what
they
think
they
are
И
половина
этих
кошек
и
вполовину
не
те,
кем
они
себя
считают
We
independent
Мы
независимы
I'dd
sign
on
the
line
Я
подпишусь
на
линии
The
day
me
giving
you
the
finger
is
a
sign
of
the
times
День,
когда
я
покажу
тебе
палец,
- это
знамение
времени
Their
rhymes
are
designed
to
try
diss
us
Их
рифмы
предназначены
для
того,
чтобы
попытаться
разозлить
нас
But
why
diss
us
Но
зачем
нас
разозлить
I
don't
rewind
to
try
to
find
disses
man
Я
не
перематываю
назад,
чтобы
попытаться
найти
диссидентов,
чувак
I
just
recline
and
mind
my
business
Я
просто
откидываюсь
на
спинку
стула
и
занимаюсь
своими
делами
And
I
think
in
lines
in
rhymes
И
я
думаю
строчками
в
рифмах
The
rhyme
stitches
up
the
minds
Рифма
сшивает
умы
Of
the
lines
of
dimes
and
fine
Из
линий
десятицентовиков
и
мелких
I
pen
letters
that
kill
Я
пишу
письма,
которые
убивают
Then
stab
your
neck
with
a
feather
until
you've
bled
in
my
quill
Затем
протыкай
свою
шею
пером,
пока
не
истечешь
кровью
на
моем
пере.
This
veteran's
ill
Этот
ветеран
болен
Thinking
you
can
Думая,
что
ты
можешь
Better
my
skill
Улучши
мое
мастерство
You
need
medicine
chill
a
Pressure
vendettas
for
real
Тебе
нужно
лекарство,
чтобы
остудить
давление,
вендетта
по-настоящему
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar,
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара,
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days,
I'm
the
clown
prince
В
те
далекие
времена
я
был
принцем-клоуном
It's
your
round
Это
твой
раунд
If
you're
hanging
at
the
back
of
the
bar
Если
ты
зависаешь
в
задней
части
бара
So
just
bounce
Так
что
просто
подпрыгивай
Like
you're
banging
in
the
back
of
your
car
Как
будто
ты
стучишь
на
заднем
сиденье
своей
машины
We
turn
it
out,
Hilltop;
we've
been
down
since
Мы
выключаем
его,
вершина
холма;
мы
были
внизу
с
тех
пор,
как
Back
in
the
days
when
I
was
a
teenager
Еще
в
те
дни,
когда
я
был
подростком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, DON ARGOTT, MATTHEW LAMBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.