Hilltop Hoods - Drinking From the Sun (Suffa remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods - Drinking From the Sun (Suffa remix)




I lay down my music ten feet from where I lay down,
Я положил свою музыку в десяти футах от того места, где я лег.
Immersed in them beats, short breaks turned to breakdowns,
Погруженные в них удары, короткие перерывы превратились в срывы.
 Cause when you work where you sleep, you don't sleep,
- Потому что когда ты работаешь там, где спишь, ты не спишь.
 Cause you work on them beats till it hurts then you creep,
- Потому что ты работаешь над этими ударами до боли, а потом забираешься
Into bed and wake her from her sleep, and she's hurt,
В постель и будишь ее ото сна, а ей больно.
Cos she worked through the week and hasn't heard not a word nor a peep,
Потому что она работала всю неделю и не слышала ни слова, ни писка
From the jerk that she keeps in her heart,
От придурка, которого она держит в своем сердце.
That she forgives when he nurse her to sleep, word it's deep,
То, что она прощает, когда он нянчит ее, чтобы она спала, слово, что это глубоко,
But yo when I peel them lids back and emerge from my sleep,
Но йоу, когда я откидываю их веки и выныриваю из своего сна,
I feel so big that I could make a shirt from my sheet,
Я чувствую себя таким большим, что мог бы сделать рубашку из своей простыни.
A crown from a church steeple, two jeeps for my sneaks,
Корона с церковной колокольни, два джипа для моих трусов.
So people worship this creep as I surf down the street,
Так что люди поклоняются этому уроду, когда я плыву по улице.
I'm the surgeon of beats, your girl purrs when I speak,
Я хирург битов, твоя девушка мурлычет, когда я говорю.
We rehearse in a church to a circus of freaks,
Мы репетируем в церкви перед цирком уродов.
We the last ones to lay down, first on our feet,
Мы последние, кто ложится, первые на ноги.
So stay down or get hurt by what lurks in the deep,
Так что оставайся внизу или пострадай от того, что таится в глубине.
Free the perps from the police, we disturbing the peace,
Освободите преступников от полиции, мы нарушаем покой.
We flood the streets like a water main burst and released,
Мы затопляем улицы, как прорвало водовод и выпустило.
A merciless beast with a thirst for the feast,
Безжалостный зверь, жаждущий пира.
Man we treat every meal like it's our first in a week,
Чувак, мы относимся к каждому приему пищи так, как будто это наш первый раз за неделю.
We dispersing the weak, I'm the person to beat,
Мы разгоняем слабых, я тот, кого нужно бить,
Man I'm unbeatable; I can beat a person for weeks,
Чувак, я непобедим; я могу бить человека неделями.
We disturbed, we the freaks, we the ones you don't listen to,
Мы встревожены, мы уроды, мы те, кого ты не слушаешь.
Drinking from the sun, now son we're the ones dissing you
Пью от солнца, а теперь, сынок, мы те, кто оскорбляет тебя.
And we don't, we won't,
И мы этого не делаем, мы этого не сделаем.
We don't, and we won't let the vultures at the counter-culture,
Мы этого не делаем и не позволим стервятникам атаковать контркультуру.
Now we don't, and we won't,
Теперь мы этого не делаем и не будем делать.
We move mountains and drink from the sun
Мы сдвигаем горы и пьем из Солнца.
We're timeless like riders on the storm,
Мы вне времени, как всадники на буре.
Survivors like the light that rises in the dawn,
Выжившие подобны свету, что восходит на заре.
If crisis makes fighters of the pawns,
Если кризис превращает бойцов в пешек,
We rise up through the night as lifeless and we're born,
Мы поднимаемся сквозь ночь безжизненными и рождаемся.
Fight in my heart, suicide with my art,
Борьба в моем сердце, самоубийство с моим искусством,
Till I depart I'm a write until I light up the dark,
Пока я не уйду, я пишу, пока не озарю темноту.
These are battle songs that lift you from your catatonic fixture,
Это боевые песни, которые поднимают тебя из оцепенения.
And I can walk on water but I stagger on the liquor,
И я могу ходить по воде, но я шатаюсь от выпивки.
This ain't a Saturday sport or matinee talk,
Это не субботний спорт и не утренний разговор.
With throw away sentences like the magistrates' court,
С отбрасываемыми приговорами, как магистратский суд,
Scratch that, now hear me out, attacks don't give me doubt,
Вычеркни это, а теперь выслушай меня, и не заставляй меня сомневаться.
I drop a powerhouse track black the city out,
Я бросаю мощный трек, затемняющий город.
And when we lose it let the mood of music reach us,
И когда мы потеряем его, пусть музыка достигнет нас.
Coming through the tunes that free us, revolution through your speakers,
Доносятся мелодии, которые освобождают нас, революция в твоих динамиках.
The third rock never stops the world turns,
Третий камень никогда не останавливается, мир вращается.
Eyes glued to the clock as we watch the world burn
Глаза прикованы к часам, пока мы смотрим, как горит мир.
And we don't, we won't,
И мы этого не делаем, мы этого не сделаем.
We don't, and we won't let the vultures at the counter-culture,
Мы этого не делаем и не позволим стервятникам атаковать контркультуру.
Now we don't, and we won't,
Теперь мы этого не делаем и не будем делать.
We move mountains and drink from the sun
Мы сдвигаем горы и пьем из Солнца.
Renegades whenever on centre stage,
Отступники всегда в центре внимания.
That's my sweat upon the letters I bled on the pen and page,
Это мой пот на письмах, я истекал кровью на ручке и странице.
C'mon, so what's your rhyming worth? Better get a lawyer â cause,
Ну же, так чего же стоят твои рифмы? - лучше найди адвоката, потому что...
I could crucify your verse just to get a point across,
Я мог бы распять твой стих, просто чтобы донести до тебя свою мысль,
We've been refining and grinding till late night,
Мы очищали и шлифовали его до поздней ночи.
Why? â Cause even stars lose their shine in the day light,
Почему? - ведь даже звезды теряют свой блеск при дневном свете.
Linked as one just think what we'll become,
Связанные как одно целое, только подумай, кем мы станем.
It's begun and won't stop till we're drinking from the sun
Это началось и не прекратится, пока мы не испьем солнца.





Writer(s): Francis Barry John M, Lambert Matthew David, Smith Daniel Howe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.