Hilltop Hoods - Fifty in Five - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods - Fifty in Five




Terror cleared the skyline and anger clouded judgement so they spent a thousand night times in the desert fighting something that they couldn't find
Ужас затмил горизонт, а гнев затуманил рассудок, так что они тысячу раз проводили ночи в пустыне, сражаясь с чем-то, чего не могли найти.
That made it something that they couldn't fight
Это делало это чем-то таким, с чем они не могли бороться
Left us lamenting all the wrongs that they couldn't right
Оставили нас оплакивать все обиды, которые они не смогли исправить
This is for the second time we've been here before
Мы уже во второй раз бываем здесь раньше
From Vietnam to Saddam we always needing a war
От Вьетнама до Саддама мы всегда нуждались в войне
Neo-conservatives rose up like Viet Cong
Неоконсерваторы восстали, как вьетконговцы
Their fingers on the trigger we won't be here for long
Их пальцы на спусковом крючке, мы здесь надолго не задержимся
They killed MLK and they named a day after him
Они убили МЛКА и назвали день в его честь
They killed JFK and named an airport after him
Они убили Джона Кеннеди и назвали аэропорт в его честь
Some guy shot a monster called Reagan so he could bone
Какой-то парень застрелил монстра по имени Рейган, чтобы тот мог обглодать кости
A girl named Jodie Foster, if only he'd known
Девушка по имени Джоди Фостер, если бы он только знал
We tested nukes in the atmosphere, the sea and the dirt
Мы испытывали ядерное оружие в атмосфере, море и грязи
And they tested all these missiles just to see if they worked
И они протестировали все эти ракеты просто для того, чтобы посмотреть, работают ли они
Now France got 'em, Russia got 'em, India and Pakistan
Теперь они есть у Франции, у России, у Индии и Пакистана
Korea want 'em, States want 'em, pointed at the Taliban
Корея хочет их, Штаты хотят их, указывая на Талибан
Iran and Afghanistan, sands of the Arab lands
Иран и Афганистан, пески арабских земель
Orders from portable commands in armoured caravans
Приказы с портативных командных пунктов в бронированных фургонах
Internet, 3g cellular phones
Интернет, сотовые телефоны 3g
Serial killers built mini-cells in their homes
Серийные убийцы строили мини-камеры в своих домах
And we had Manson, Bundy, Gacy, Son of Sam
И у нас были Мэнсон, Банди, Гейси, сын Сэма
Macarena, Superman, Chicken dance, Running Man
Макарена, Супермен, Танец цыпленка, Бегущий человек
Generation X and Generation Y and the generation next will degenerate and die
Поколение X, поколение Y и следующее поколение выродятся и умрут
'Cause we got holes in the ozone that we put there ourselves
Потому что у нас есть дыры в озоне, которые мы проделали сами.
Now the poles are a no go earths cooking itself
Теперь полюса - это запретная земля, готовящаяся сама по себе
And we can't look at ourselves
И мы не можем посмотреть на самих себя
So we got saline, botox, eighteen, fake tits, nineteen, detox
Итак, у нас есть физраствор, ботокс, восемнадцать, искусственные сиськи, девятнадцать, детоксикация
Don't stop, debited credit, can't afford it get it credit
Не останавливайся, списан кредит, не можешь себе этого позволить, получи кредит
Buy it, spend it, try it, getting fat?
Покупаешь это, тратишь, пробуешь, толстеешь?
Then you better shed it!
Тогда тебе лучше избавиться от этого!
Ab-Swing, Blue Blocker, Tupac or Biggie
Аб-Свинг, Блю Блокер, Тупак или Бигги
East Coast, West Coast, Fat Joe or Fifty
Восточное побережье, Западное побережье, Толстый Джо или пятьдесят
Thatcher, the shifty iron lady, Tony Blair
Тэтчер, изворотливая железная леди, Тони Блэр
A princess died, some say 'cause she got Dodi there
Некоторые говорят, что принцесса умерла, потому что у нее там был Доди
Whitlam, Keating, Hawke and a promise of no children in poverty, wish that could have been honest
Уитлэм, Китинг, Хоук и обещание не иметь детей в бедности - жаль, что это не могло быть честным
We had Abbot and Costello, right wing overlords
У нас были Эббот и Костелло, лидеры правого крыла
Promises and children, they threw 'em both overboard
Обещания и дети - они выбросили их обоих за борт
Overwrought refugees thrown to a group home or jailed for the crime of
Измученные беженцы, брошенные в приют для престарелых или заключенные в тюрьму за преступление
Looking for a new home
Ищу новый дом
Elvis died, Hendrix died, Lennon died
Элвис умер, Хендрикс умер, Леннон умер
Genocide in Africa, Serbia Cambodia, pesticides
Геноцид в Африке, Сербия, Камбоджа, пестициды
Bio-toxins, chemical warfare
Биотоксины, химическое оружие
All's fair in love and war, more work for the poll bearer
В любви и на войне все честно, больше работы для участника опроса
More terror, more unjust search and seizures
Больше террора, больше несправедливых обысков и конфискаций
A tidal wave came and claimed the coast of Indonesia
Пришла приливная волна и обрушилась на побережье Индонезии
Quakes in Iran, Japan and California
Землетрясения в Иране, Японии и Калифорнии
Greenhouse gas turned the world into a sauna
Парниковый газ превратил мир в сауну
The trauma of mortars, martyrs, slaughters of partners, mourners
Травмы от минометного обстрела, мученики, убийства партнеров, скорбящие
Fathers and daughter's
Отцы и дочери
They chased us, caught us, numbered us to sort us
Они преследовали нас, ловили, пронумеровывали, чтобы рассортировать
Raped us, scorned us, to break us they bought us
Насиловали нас, презирали, чтобы сломить, они купили нас
Third world kidneys for captains of industry
Почки стран третьего мира для капитанов промышленности
Uprising in the street, corruption in the ministry
Восстание на улице, коррупция в министерстве
A blowjob brought about the fall of a dynasty
Минет привел к падению династии
And mp3's saw the fall of an industry
А mp3-диски стали свидетелями падения целой индустрии
Doubled population, halved accommodation
Удвоенное население, вдвое уменьшенное количество жилья
Carved up resources and we starved the poorer nations
Урезали ресурсы, и мы морили голодом более бедные страны
Beirut, Chechnya, all hell broke loose
Бейрут, Чечня - весь ад вырвался на свободу
Berlin, nineteen eighty nine, man, the wall fell
Берлин, тысяча девятьсот восемьдесят девятый, чувак, стена пала
Cold war ended but that didn't stop more shells
Холодная война закончилась, но это не остановило новые снаряды
Waco lit up the sky like burning oil wells
Уэйко освещал небо, как горящие нефтяные скважины
A world laid waste with addiction
Мир, опустошенный зависимостью
Tell Orwell truth's always stranger than fiction
Скажите Оруэллу, что правда всегда страннее вымысла
Big Brother's on closed circuit TV and on cable
"Большой брат" показывают по закрытому телевидению и по кабельному
Reality's now scripted, celebrity's for sale
Реальность теперь написана по сценарию, знаменитости выставлены на продажу
Jeopardy and jail, seized, deposed
Опасность и тюрьма, схвачен, свергнут
Remedies and penalties for failed CEO's
Средства правовой защиты и штрафы за несостоявшиеся действия генерального директора
We had the Enron collapse and
У нас был крах Enron, и
White-collar crime and
Преступления "белых воротничков" и
Investors they were taxed a dollar for a dime
Инвесторы, с которых взимался налог в размере доллара за десять центов
The blue chip companies and blue-sky mines
Компании "голубых фишек" и шахты "голубого неба"
We no longer choose sides we choose sidelines
Мы больше не выбираем стороны, мы выбираем второстепенные
(Rich bleeding the kind, blind leading the blind)
(Богатый, истекающий кровью, слепой ведет слепого)
(And history repeats, no competing with time)
история повторяется, не соревнуясь со временем)
(Gasses eating the minds of the Vet's that they bring home)
(Газы разъедают разум ветеринаров, которых они привозят домой)
(The plague of Agent Orange, Gulf War Syndrome)
(Чума агента Оранж, синдром войны в Персидском заливе)
(Soldiers sent home Posttraumatic stress leave)
(Солдаты, отправленные домой в отпуск из-за посттравматического стресса)
(STD's 'cause the sleeve ain't sexy)
(ЗППП, потому что рукав не сексуальный)
(AIDS shook the eighties, grim reaper with a bowling ball)
(СПИД потряс восьмидесятые, мрачный жнец с шаром для боулинга)
(Metallica, kill 'em all, let god scold 'em all)
(Metallica, убейте их всех, пусть бог поругает их всех)
The Guildford Four, Chicago Seven
Гилдфордская четверка, Чикагская семерка
Mumia, Mandela, Oceans Eleven
Мумия, Мандела, Одиннадцать океанов
Half past twelve on Friday the Thirteenth
Половина первого, пятница, тринадцатое
Dawn of the Dead a Nightmare On Elm Street
Рассвет мертвецов - кошмар на улице Вязов
Weapons free environment
Среда, свободная от оружия
War zone, phone home
Зона боевых действий, позвони домой
Melanoma grow as we soak in the ozone
Меланома растет по мере того, как мы впитываем озон
Home-grown, (Hydro), Cocaine, (Nitro)
Домашний, (Гидро), кокаин, (Нитро)
Werewolf in London, (American Psycho), check
Оборотень в Лондоне, (американский психопат), проверьте
Cyclones, bushfires, Bush firing Scuds
Циклоны, лесные пожары, "Скады", стреляющие из кустарника
Baby boomers, Woodstock, what happened to the love?
Бэби-бумеры, Вудсток, что случилось с любовью?
What happened to the cubs?
Что случилось с детенышами?
They fed 'em to the wolves
Они скормили их волкам
Set a trial for pedophiles, they let 'em in the school's!
Устроили суд над педофилами, они впустили их в школу!
Set 'em on the student's, turned 'em on the kids and
Настроил их на студентов, переключил на детей и
Everyone responsible should burn for what they did!
Все ответственные должны сгореть за то, что они сделали!
And if they try to deny then an eye for an eye the
И если они попытаются отрицать, тогда око за око...
Government and church on which we try to rely
Правительство и церковь, на которые мы пытаемся положиться
Both rob us 'til it hurts chasing lie after lie like
Оба грабят нас до боли, гоняясь за ложью за ложью, как
Astronauts chasing a pie in the sky
Астронавты гоняются в небе за пирогом
They landed on the moon but can't seem to return there
Они высадились на Луну, но, похоже, не могут туда вернуться
Makes some question if they ever really were there
Вызывает некоторый вопрос, были ли они когда-нибудь там на самом деле
And if they were there now and they looked back
И если бы они были там сейчас и оглянулись назад
Could we look them in the eye, could we look back?
Могли бы мы посмотреть им в глаза, могли бы оглянуться назад?
'Cause when we look back at what we have done can you believe what we've become?
Потому что, когда мы оглядываемся назад на то, что мы сделали, можешь ли ты поверить, кем мы стали?
And as we walk into the sun can you believe what we have become?
И когда мы выходим на солнце, можешь ли ты поверить, во что мы превратились?
As we walk into the sun...
Когда мы выходим на солнце...





Writer(s): JOHN HILL, BARRY FRANCIS, DON COCHRANE, MATTHEW LAMBERT, DANIEL SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.