Paroles et traduction Hilltop Hoods - I'm a Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
sheets
to
the
wind
in
a
taxi
Сносит
ветром
в
такси,
Two
feet
to
the
wind
in
the
backseat
Ноги
гудят
на
заднем
сиденье.
Two
beeps
to
the
car
in
front
of
us
Два
гудка
машине
перед
нами,
And
one
of
us
ending
up
wrapped
around
the
chassis
И
один
из
нас
обнимает
шасси.
Think
about
these
rhymes
and
what
they
gave
me
Подумай
о
рифмах,
что
они
мне
дали,
Sounds
like
it's
wild
but
a
microphone
and
two
turntables
saved
me
Звучит
безумно,
но
микрофон
и
два
вертушки
меня
спасли.
Took
me
around
the
world
and
bought
me
a
home
Объехал
весь
мир,
купил
дом,
I've
seen
all
these
other
crews
beg
too
Видел,
как
другие
команды
тоже
молили,
Not
knowing
all
the
ways
people
helped
them
Не
зная,
сколько
людей
им
помогли,
Might
not
ever
get
a
damn
'thank
you'
Может,
и
"спасибо"
не
услышат,
But
they're
sure
enough
gonna
get
'you're
welcome'
Но
"пожалуйста"
точно
получат.
MATTER
of
fact,
I
ain't
leaving
По
правде
говоря,
я
никуда
не
ухожу,
I
was
HERE
first
and
I
don't
believe
them
Я
был
здесь
первым,
и
им
не
верю.
I
was
here
bursting
listening
to
Premo
with
Gino[?]
and
thirsting
Я
был
здесь,
рвался,
слушал
Премо
с
Джино,
жаждал,
And
missing
out
on
being
there
for
people
in
person
И
упускал
возможность
быть
рядом
с
людьми
лично,
Cause
we
don't
sleep
when
we're
working
Потому
что
мы
не
спим,
когда
работаем,
We
don't
bleed
when
we're
hurting
Мы
не
кровоточим,
когда
нам
больно,
We
wear
our
heart
on
our
sleeve
and
I'm
certain
Мы
носим
сердце
на
рукаве,
и
я
уверен,
That
we'll
feel
the
burden
'til
we
call
the
curtains
Что
будем
чувствовать
бремя,
пока
не
закроем
занавес.
You
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
DO
you
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
The
sky
lights
on
the
court,
like
blind
man
his
forces[??]
Огни
неба
на
площадке,
как
слепой
свои
силы,
Writing
on
the
wall,
light
it
up
on
the
porch
Пишу
на
стене,
освещаю
крыльцо,
It's
1994,
5 mics
in
The
Source
Это
1994-й,
5 микрофонов
в
The
Source,
There's
a
mighty
mighty
roar
from
the
crowd
and
of
course
Мощный
рев
толпы,
и,
конечно,
Do
you
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
I've
gone
though
the
coach
and
the
liners
Я
прошел
через
автобусы
и
вагоны,
To
being
known
for
the
shows
and
the
fires
Чтобы
стать
известным
благодаря
шоу
и
пожарам,
Playing
packed
rooms,
heading
to
the
backroom
Играя
в
забитых
залах,
иду
в
гримерку,
To
cool
down
my
face
with
some
ice
from
the
rider
Чтобы
охладить
лицо
льдом
из
райдера,
Looking
out
to
a
crowd
full
of
lighters
Смотрю
на
толпу,
полную
зажигалок,
And
the
day
goes
less
than
it's
fibers
И
день
проходит
быстрее,
чем
его
волокна.
You
see
me
walking
now,
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Ты
видишь
меня
сейчас,
я
призрак,
меня
нет.
Two
sheets
on
a
surface
of
water
Два
листа
на
поверхности
воды,
Loose
leaf
running
worthless
and
torn
up
Бесполезные
и
рваные
листки,
If
I
could
do
these
words
justice
Если
бы
я
мог
отдать
должное
этим
словам,
You'd
see
how
much
it's
worth
it
Ты
бы
поняла,
насколько
это
ценно.
I
fought
for,
every
kid
that
never
got
one
mention
Я
боролся
за
каждого
ребенка,
которого
никто
не
упомянул,
Every
little
bit
of
love
or
affection
За
каждую
каплю
любви
или
нежности.
I'm
done
with
pretending
the
sun
is
descending
Я
устал
притворяться,
что
солнце
садится,
And
all
good
things
must
come
to
an
end
И
все
хорошее
когда-нибудь
заканчивается.
Close
sun,
swallow
the
day.
This
is
[??]
Закройся,
солнце,
проглоти
день.
Это
[??]
Nothing
more
than
affording
to
take
the
bills[??]
Ничего,
кроме
возможности
оплатить
счета.
And
I
walk
away
with
nothing
И
я
ухожу
ни
с
чем,
And
let
me
tell
you
something
И
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
That's
fucking
more
than
I
came
in
with
Это
чертовски
больше,
чем
то,
с
чем
я
пришел.
You
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
Do
you
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
And
I'd
be
lying
if
I
said
I
wasn't
grateful
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
благодарен
For
my
life,
for
my
friends,
and
for
the
faithful
За
свою
жизнь,
за
своих
друзей
и
за
верных.
It's
been
a
ride,
but
there's
been
a
few
times
Это
было
путешествие,
но
были
моменты,
That
I
thought
I'd
lose
sight
when
the
effort
was
too
painful
Когда
я
думал,
что
потеряю
из
виду
цель,
когда
усилия
были
слишком
болезненными.
But
rap
gave
me
such
inspired
dream
Но
рэп
дал
мне
такую
вдохновляющую
мечту,
That
maybe
touched
my
life
but
things
Что,
возможно,
коснулся
моей
жизни,
но
все
Got
a
little
crazy,
and
nobody
would
play
me
Стало
немного
безумным,
и
никто
не
хотел
меня
слушать,
The
ends
that
plainly
justify
the
means
Цели,
которые
явно
оправдывают
средства.
At
last
I
can
see
you
evolve
and
die
Наконец
я
вижу,
как
ты
развиваешься
и
умираешь,
It's
hard
to
believe
that
all
this
time
Трудно
поверить,
что
все
это
время
That
I
wore
my
heart
on
my
sleeve
Я
носил
свое
сердце
на
рукаве
For
this
art
on
the
scene
Для
этого
искусства
на
сцене.
It's
gonna
be
hard
when
I
leave
it
all
behind
Будет
трудно,
когда
я
оставлю
все
позади.
You
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
Do
you
feel
me?...
Ты
чувствуешь
меня?...
Went
from
going
through
the
coach
and
the
liners
Я
прошел
через
автобусы
и
вагоны,
To
being
known
for
the
shows
and
the
fires
Чтобы
стать
известным
благодаря
шоу
и
пожарам,
Playing
packed
rooms,
heading
to
the
backroom
Играя
в
забитых
залах,
иду
в
гримерку,
To
cool
down
my
face
with
some
ice
from
the
rider
Чтобы
охладить
лицо
льдом
из
райдера,
Looking
out
to
a
crowd
full
of
lighters
Смотрю
на
толпу,
полную
зажигалок,
And
the
day
goes
LESS
than
its
fibers[?]
И
день
проходит
быстрее,
чем
его
волокна.
You
see
me
walking
now,
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Ты
видишь
меня
сейчас,
я
призрак,
меня
нет.
Low
winter
sun,
light
the
dawn,
it
goes
Низкое
зимнее
солнце,
освети
рассвет,
он
уходит.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
Though
when
it's
done
night
is
on
us
all
Хотя,
когда
все
закончится,
ночь
настигнет
всех
нас.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
Nowhere
to
run,
writing's
on
the
wall
Некуда
бежать,
надпись
на
стене.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
So
when
it
come
RISE
before
we
fall
Так
что,
когда
придет
время,
поднимись,
прежде
чем
мы
упадем.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
Low
winter
sun,
light
the
dawn,
it
go
Низкое
зимнее
солнце,
освети
рассвет,
он
уходит.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
Broke
in
and
done
dying
on
us
all
Ворвался
и
умирает
на
нас
всех.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
There's
nowhere
to
run,
writing's
on
the
wall
Некуда
бежать,
надпись
на
стене.
I'm
a
ghost,
I'm
gone
Я
призрак,
меня
нет.
So
when
it
comes
rise,
rise
before
we
fall
Так
что,
когда
придет
время,
поднимись,
поднимись,
прежде
чем
мы
упадем.
Went
from
going
through
the
coach
and
the
liners
Я
прошел
через
автобусы
и
вагоны,
To
being
known
for
the
shows
and
the
fires
Чтобы
стать
известным
благодаря
шоу
и
пожарам,
Playing
packed
rooms,
heading
to
the
backroom
Играя
в
забитых
залах,
иду
в
гримерку,
To
cool
down
my
face
with
some
ice
from
the
rider
Чтобы
охладить
лицо
льдом
из
райдера,
Looking
out
to
a
crowd
full
of
lighters
Смотрю
на
толпу,
полную
зажигалок,
And
the
day
goes
less
than
its
fibers[?]
И
день
проходит
быстрее,
чем
его
волокна.
You
see
me
walking
now,
I'm
a
ghost
Ты
видишь
меня
сейчас,
я
призрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCIS BARRY JOHN M, LAMBERT MATTHEW DAVID, SMITH DANIEL HOWE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.