Paroles et traduction Hilltop Hoods - Lights Out Restrung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
whole
world's
in
a
rush
to
be
living
plush,
but
never
rich
enough,
Весь
этот
мир
спешит
жить
шикарно,
но
никогда
не
бывает
достаточно
богатым,
Till
that
mirrors
such
a
stranger
we're
asking
is
it
us?
Пока
это
не
отразится
на
таком
незнакомце,
о
котором
мы
спрашиваем,
это
мы?
Losing
your
vision,
make
one
stupid
decision,
Теряешь
зрение,
принимаешь
одно
глупое
решение.
You've
become
the
newest
victim
of
the
human
condition
Ты
стала
самой
новой
жертвой
человеческого
состояния.
It's
a
crying
shame;
honestly
it's
a
survival
game,
Это
вопиющий
позор;
честно
говоря,
это
игра
на
выживание.
While
we
die
in
vein
making
somebody
rich,
Пока
мы
умираем
в
венах,
делая
кого-то
богатым,
Like
we
scared
of
taking
that
step,
как
будто
мы
боимся
сделать
этот
шаг.
Every
days
just
another
that
escaped
us
if
we
don't
make
an
affect,
Каждый
день
просто
еще
одно,
что
ускользает
от
нас,
если
мы
не
оказываем
никакого
влияния.
Back
seat
revolutionaries
ain't
lions
at
heart,
Революционеры
на
заднем
сиденье-это
не
Львы
в
глубине
души.
Even
the
slightest
of
sparks
can
light
up
the
dark,
Даже
малейшие
искры
могут
осветить
темноту.
And
everybody
wants
a
piece
of
the
action,
И
каждый
хочет
частичку
действия,
Like
peace
and
relaxing
became
a
niche
for
the
deceased
or
the
lacking,
как
мир
и
расслабление,
ставшее
нишей
для
покойного
или
недостающего.
Success,
pleasures
of
the
flesh
and
beheld,
Успех,
удовольствия
плоти
и
узрел.
Treasures
and
endless
excess
in
which
we
measure
ourselves,
Сокровища
и
бесконечные
избытки,
в
которых
мы
измеряем
себя.
I've
faith
in
my
fam,
so
I
can
relate
to
the
fans,
Я
верю
в
свою
семью,
так
что
я
могу
общаться
с
фанатами.
Hope
they
understand
how
grateful
I
am
Надеюсь,
они
понимают,
как
я
благодарен.
We
do
it
right
here,
right
now,
Мы
делаем
это
прямо
здесь,
прямо
сейчас,
With
my
peers,
my
house,
со
своими
сверстниками,
со
своим
домом,
And
fight
here
till
the
day
we're
gone
and
rest
in
white
clouds,
и
сражаемся
здесь
до
самого
дня,
когда
мы
уйдем,
и
отдыхаем
в
белых
облаках.
Life
here,
life
out,
Жизнь
здесь,
жизнь
вне
дома.
If
I'm
a
die
here
with
my
doubts,
Если
я
умру
здесь
со
своими
сомнениями,
Then
as
night
nears
we're
gonna
do
it
till
they
turn
the
lights
out
То
когда
ночь
близится,
мы
будем
делать
это,
пока
они
не
погасят
свет.
And
it
starts
with
us,
seeking
an
everlasting
rush,
И
все
начинается
с
нас,
в
поисках
вечного
порыва.
Pharmaceutical
market
drugs,
liquor
and
grass
and
dust,
Фармацевтический
рынок,
наркотики,
ликер,
трава
и
пыль.
Murder,
lust,
self-worth,
hurt
and
trust,
Убийство,
похоть,
самоуважение,
боль
и
доверие,
Burden
us
like
a
curse
till
we
return
to
dust,
тяготят
нас,
как
проклятие,
пока
мы
не
вернемся
в
прах,
Keeping
us
on
like
we're
marching
to
the
beat
of
a
gong,
удерживая
нас,
как
будто
мы
идем
в
такт
гонга.
Freedom
is
from
our
own
hearts
and
those
we
leave
the
upon,
Свобода
от
наших
собственных
сердец
и
тех,
кого
мы
оставляем.
Lingering
on
through
the
words
that
we
sing
in
our
songs,
Не
останавливаясь
на
словах,
которые
мы
поем
в
наших
песнях.
Even
a
strong
foundation
we
could
blink
and
it's
gone,
Даже
сильный
фундамент,
мы
могли
бы
моргнуть,
и
он
исчез.
So
we
carve
out
our
marks
and
master
our
own
path,
Так
что
мы
вырезаем
свои
следы
и
осваиваем
свой
собственный
путь,
In
a
castle
of
glass
our
heart
where
our
homes
are,
в
стеклянном
замке,
в
нашем
сердце,
где
наши
дома.
Wars
in
our
vein,
that's
why
we
walk
in
the
rain,
Войны
в
наших
венах,
вот
почему
мы
идем
под
дождем.
Of
course
if
the
name
burns
brighter
it
was
forged
in
the
flame,
Конечно,
если
имя
горит
ярче,
оно
было
выковано
в
пламени.
You'll
never
get
a
break
until
your
dead
or
make
fifty,
У
тебя
никогда
не
будет
перерыва,
пока
ты
не
умрешь
или
не
заработаешь
пятьдесят,
And
a
pension
ain't
a
pay
you
resonate
with
me?
А
пенсия-это
не
плата,
которую
ты
получишь
со
мной?
I've
faith
in
my
fam,
so
I
can
relate
to
the
fans,
Я
верю
в
свою
семью,
поэтому
я
могу
общаться
с
фанатами,
I
hope
they
understand
how
grateful
I
am
надеюсь,
они
поймут,
как
я
благодарен.
We
do
it
right
here,
right
now,
Мы
делаем
это
прямо
здесь,
прямо
сейчас.
With
my
peers,
my
house,
С
моими
сверстниками,
с
моим
домом,
And
fight
here
till
the
day
we're
gone
and
rest
in
white
clouds,
и
будем
драться
здесь
до
самого
дня,
когда
мы
уйдем,
и
будем
отдыхать
в
белых
облаках.
Life
here,
life
out,
Жизнь
здесь,
жизнь
вне
дома.
If
I'm
a
die
here
with
my
doubts,
Если
я
умру
здесь
со
своими
сомнениями,
Then
as
night
nears
we're
gonna
do
it
till
they
turn
the
lights
out
То
когда
ночь
близится,
мы
будем
делать
это,
пока
они
не
погасят
свет.
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем.
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем.
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go,
Мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем.
We
won't
go,
no
we
won't
go,
we
won't
go,
no
we
won't
go
Мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем,
мы
не
пойдем,
нет,
мы
не
пойдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.