Hilltop Hoods - Lights Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hilltop Hoods - Lights Out




Lights Out
Выключи свет
This whole world's in a rush to be living plush, but never rich enough
Весь мир спешит жить роскошно, но всё недостаточно богато,
Till that mirrors such a stranger we asking is it us?
Пока в зеркале такой незнакомец, что мы спрашиваем: "Это мы?"
Losing your vision, make one stupid decision
Теряя рассудок, принимаешь одно глупое решение,
You've become the newest victim of the human condition
И становишься новой жертвой человеческой природы.
It's a crying shame; honestly it's a survival game
Какой позор, честно говоря, это игра на выживание,
While we die in vein making somebody rich
Пока мы умираем впустую, делая кого-то богатым.
Like we scared of taking that step
Как будто мы боимся сделать этот шаг,
Every days just another that escaped us if we don't make an affect
Каждый день это ещё один потерянный день, если мы не окажем влияния.
Back seat revolutionaries ain't lions at heart
Революционеры на задних сиденьях не львы в душе,
Even the slightest of sparks can light up the dark
Даже малейшая искра может осветить тьму.
And everybody want a piece of the action
И каждый хочет кусок действия,
Like peace and relaxing became a niche for the deceased and the lacking
Словно мир и покой стали нишей для умерших и неудачников.
Success, pleasures of the flesh and beheld
Успех, плотские удовольствия и восторг,
Treasures and endless excess in which we measure ourselves
Сокровища и бесконечное изобилие, которыми мы себя измеряем.
I've faith in my fam, so I can relate to the fans
Я верю в свою семью, поэтому я могу понять поклонников,
Hope they understand how grateful I am
Надеюсь, они понимают, как я им благодарен.
We do it right here, right now
Мы делаем это прямо здесь, прямо сейчас,
With my peers, my house
С моими товарищами, в моём доме,
And fight here till the day we're gone and rest in white clouds
И боремся здесь до того дня, когда мы уйдём и упокоимся в белых облаках.
Life here, life out
Жизнь здесь, жизнь там,
If I'm a die here with my doubts
Если мне суждено умереть здесь со своими сомнениями,
Then as night nears we're gonna do it till they turn the lights out
То с наступлением ночи мы будем делать это, пока они не выключат свет.
We do it right here, right now
Мы делаем это прямо здесь, прямо сейчас,
With my peers, my house
С моими товарищами, в моём доме,
And fight here till the day we're gone and rest in white clouds
И боремся здесь до того дня, когда мы уйдём и упокоимся в белых облаках.
Life here, life out
Жизнь здесь, жизнь там,
If I'm a die here with my doubts
Если мне суждено умереть здесь со своими сомнениями,
Then as night nears we're gonna do it till they turn the lights out
То с наступлением ночи мы будем делать это, пока они не выключат свет.
And it starts with us, seeking an everlasting rush
И всё начинается с нас, ищущих вечного кайфа,
Pharmaceutical market drugs, liquor or grass and dust
Фармацевтические препараты, алкоголь, трава или пыль.
Murder, lust, self-worth, hurt and trust
Убийство, похоть, самооценка, боль и доверие
Burden us like a curse till we return to dust
Тяготят нас, как проклятие, пока мы не вернёмся в прах.
Keeping us on like we're marching to the beat of a gong
Держат нас в напряжении, будто мы маршируем под бой гонга,
Freedom is from our own hearts and those we leave them upon
Свобода исходит из наших сердец и сердец тех, кому мы её дарим.
Lingering on through the words that we sing in our songs
Она живёт в словах, которые мы поём в наших песнях,
Even a strong foundation we could blink and it's gone
Даже прочный фундамент может исчезнуть в мгновение ока.
So we carve out our marks and master our own path
Поэтому мы оставляем свой след и выбираем свой путь
In a castle of glass our heart where our homes are
В хрустальном замке наших сердец, где наш дом.
Wars in our vein, that's why we walk in the rain
Войны в наших венах, вот почему мы гуляем под дождём,
Of course if the name burns brighter it was forged in the flame
Конечно, если имя горит ярче, значит, оно выковано в пламени.
And you'll never get a break until your dead or make fifty
И ты не получишь передышки, пока не умрёшь или не доживёшь до пятидесяти,
And a pension ain't a pay you resonate with me?
И пенсия это не зарплата, ты понимаешь меня?
I've faith in my fam, so I can relate to the fans
Я верю в свою семью, поэтому я могу понять поклонников,
I hope they understand how grateful I am
Надеюсь, они понимают, как я им благодарен.
We do it right here, right now
Мы делаем это прямо здесь, прямо сейчас,
With my peers, my house
С моими товарищами, в моём доме,
And fight here till the day we're gone and rest in white clouds
И боремся здесь до того дня, когда мы уйдём и упокоимся в белых облаках.
Life here, life out
Жизнь здесь, жизнь там,
If I'm a die here with my doubts
Если мне суждено умереть здесь со своими сомнениями,
Then as night nears we're gonna do it till they turn the lights out
То с наступлением ночи мы будем делать это, пока они не выключат свет.
We do it right here, right now
Мы делаем это прямо здесь, прямо сейчас,
With my peers, my house
С моими товарищами, в моём доме,
And fight here till the day we're gone and rest in white clouds
И боремся здесь до того дня, когда мы уйдём и упокоимся в белых облаках.
Life here, life out
Жизнь здесь, жизнь там,
If I'm a die here with my doubts
Если мне суждено умереть здесь со своими сомнениями,
Then as night nears we're gonna do it till they turn the lights out
То с наступлением ночи мы будем делать это, пока они не выключат свет.
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go no
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go no
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go no
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём,
We won't go, no we won't go, we won't go, no we won't go no
Мы не уйдём, нет, мы не уйдём, мы не уйдём, нет, мы не уйдём.





Writer(s): SMITH DANIEL HOWE, FRANCIS BARRY JOHN M, LAMBERT MATTHEW DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.