Paroles et traduction Hilltop Hoods - Still Standing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Standing
Всё ещё на ногах
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
Standing
in
line,
15
couldn't
wait,
couldn't
fathom
any
talent
in
rhyme
Стоя
в
очереди,
в
15
лет
не
мог
дождаться,
не
мог
представить
себе
никакого
таланта
в
рифме
Had
to
get
mine,
granted
in
mind
was
my
rappin'
that
I
thought
would
never
happen
in
time
Должен
был
получить
своё,
учитывая,
что
в
голове
был
мой
рэп,
который,
как
я
думал,
никогда
не
случится
вовремя
Odds
stacked
to
reject
us,
attacking
the
hecklers
Шансы
были
против
нас,
атаковали
критиков
Reckless
with
rap
'til
they
had
to
respect
us
Безрассудно
читали
рэп,
пока
они
не
были
вынуждены
нас
уважать
Laid
tracks,
never
asked
for
jack
for
my
efforts
Писали
треки,
никогда
не
просили
ни
копейки
за
свои
усилия
'Cause
everything
we
do
comes
back
to
affect
us
Потому
что
всё,
что
мы
делаем,
возвращается,
чтобы
повлиять
на
нас
And
as
long
as
I
got
lungs,
I'ma
say
this
И
пока
у
меня
есть
лёгкие,
я
буду
говорить
это
As
long
as
we
get
love,
we
got
some
that
will
hate
us
Пока
мы
получаем
любовь,
найдутся
те,
кто
нас
ненавидит
We'll
never
change,
it's
done
for
the
faithless
Мы
никогда
не
изменимся,
это
сделано
для
неверующих
I
don't
care
for
favorites
on
somebody's
playlist
Мне
всё
равно
на
избранное
в
чьём-то
плейлисте
Ain't
enough
paper
for
the
names
I
gotta
mention
Не
хватит
бумаги
для
имён,
которые
я
должен
упомянуть
Without
'em
no
way
I
would've
made
it
a
profession
Без
них
я
бы
никак
не
сделал
это
своей
профессией
I
wouldn't
trade
it
for
a
day
of
my
obsession,
we're
stayin'
dedicated
to
perfection
Я
бы
не
променял
это
ни
на
день
моей
одержимости,
мы
остаёмся
преданными
совершенству
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
(I'm
still
standing)
fuck
it,
one
of
us
had
to
(Я
всё
ещё
на
ногах)
к
чёрту
всё,
кто-то
из
нас
должен
был
Though
I'm
not
standing
still
like
a
statue
Хотя
я
не
стою
неподвижно,
как
статуя
Man,
I
can
tighten
loops
like
a
lasso
Чувак,
я
могу
затягивать
петли,
как
лассо
You
see
my
blood
runs
blue
like
a
cut
up
a
tattoo,
it's
ironic
Видишь,
моя
кровь
синяя,
как
порезанная
татуировка,
это
иронично
Some
say
it's
even
confusing
that
I'm
Некоторые
говорят,
что
даже
странно,
что
я
Still
standing
'cause
I'm
keeping
it
moving
and
I'm
Всё
ещё
на
ногах,
потому
что
я
продолжаю
двигаться,
и
я
Still
champion,
we
keep
on
improving
and
I'm
Всё
ещё
чемпион,
мы
продолжаем
совершенствоваться,
и
я
Main
source
man,
I'm
breaking
and
moving
atoms
Главный
источник,
чувак,
я
разбиваю
и
двигаю
атомы
What
we
spit
is
absurd,
since
a
kid,
I've
always
loved
the
rhythm
of
words
То,
что
мы
читаем,
абсурдно,
с
детства
я
всегда
любил
ритм
слов
The
beauty
of
language
and
spewing
the
anguish
all
over
the
canvas
like
the
riff
was
a
curb
now
Красоту
языка
и
извержение
боли
по
всему
холсту,
как
будто
рифф
был
обочиной,
теперь
If
you
live
by
the
word,
then
you
die
by
the
pen
Если
ты
живёшь
словом,
то
умираешь
от
пера
The
critics
can
criticize,
but
we're
the
crème
de
la
crème
Критики
могут
критиковать,
но
мы
сливки
общества
Me
and
P-Dela
we
blend
what
they're
calling
the
standard
Я
и
P-Dela
мы
смешиваем
то,
что
они
называют
стандартом
Still
standing
while
they're
screaming
"When
will
it
end?"
Всё
ещё
на
ногах,
пока
они
кричат:
"Когда
это
закончится?"
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
It's
been
so
long,
we're
glad
we
came
before
we
gathered
fame
or
had
a
name
Так
давно
это
было,
рад,
что
мы
пришли,
прежде
чем
обрели
славу
или
имя
Our
story
hasn't
changed
with
accolades,
we're
still
standing
Наша
история
не
изменилась
с
наградами,
мы
всё
ещё
на
ногах
And
we'll
be
back
again
И
мы
вернёмся
снова
The
whole
crowd's
like
Вся
толпа
такая:
How
long
you
been
here?
(I've
been
here
for
years)
Как
долго
ты
здесь?
(Я
здесь
уже
много
лет)
How
long
you
been
here?
(I've
been
here
for
years)
Как
долго
ты
здесь?
(Я
здесь
уже
много
лет)
How
long
you
been
here?
(I've
been
here
for
years)
Как
долго
ты
здесь?
(Я
здесь
уже
много
лет)
How
long
you
been
here?
(I've
been
here
for
years)
Как
долго
ты
здесь?
(Я
здесь
уже
много
лет)
We
still
sharp,
still
craft
hip-hop
that
they
played
in
the
park
Мы
всё
ещё
остры,
всё
ещё
создаём
хип-хоп,
который
играли
в
парке
Still
jammin',
still
paving
the
path
Всё
ещё
джемим,
всё
ещё
прокладываем
путь
Still
making
our
mark
Всё
ещё
оставляем
свой
след
Still
ain't
for
the
faint
of
the
heart,
still
standing,
still
state
of
the
art
Всё
ещё
не
для
слабонервных,
всё
ещё
на
ногах,
всё
ещё
на
пике
технологий
We
still
sharp,
still
craft
hip-hop
that
they
played
in
the
park
Мы
всё
ещё
остры,
всё
ещё
создаём
хип-хоп,
который
играли
в
парке
Still
jammin',
still
paving
the
path
Всё
ещё
джемим,
всё
ещё
прокладываем
путь
Still
making
our
mark
Всё
ещё
оставляем
свой
след
Still
ain't
for
the
faint
of
the
heart,
still
standing,
still
state
of
the
art
Всё
ещё
не
для
слабонервных,
всё
ещё
на
ногах,
всё
ещё
на
пике
технологий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW LAMBERT, BARRY FRANCIS, DANIEL SMITH, HENRY LAWES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.